| Português | English |
| destroços do Titanic foi atingido por um submarino seis meses atrás. O incidente foi declarada, documentos judiciais alegam .. RMS Titanic Inc., uma empresa de salvamento com sede em Atlanta que possui o direito exclusivo de remover artefatos do naufrágio, respondeu com raiva em uma corte arquivamento terça-feira, exigindo que imagens de vídeo do incidente ser transformado sobre imediatamente. | Titanic's wreckage was hit by a submarine six months ago. The incident went unreported, court documents allege.. RMS Titanic Inc., an Atlanta-based salvage company that owns the exclusive right to remove artifacts from the wreck, responded angrily in a court filing Tuesday, demanding that video footage of the incident be turned over immediately. |
| Berlim está a tomar medidas radicais para controlar os aluguéis. ele pode conter a maré ?. O governo de Berlim aprovou um aluguel congelamento e boné de cinco anos, numa tentativa de domar explodindo custos de habitação da capital alemã. | Berlin is taking radical measures to control rents. Can it hold back the tide?. The Berlin government approved a five-year rent freeze and cap in a bid to tame the German capital's exploding housing costs. |
| bancos de sangue do Quênia estão secando após os EUA terminou ajuda - e a vida de um bebê está em risco. O governo em Nairobi estava preparado para assumir os serviços de transfusão de sangue. | Kenya's blood banks are running dry after the U.S. ended aid — and a baby's life is at risk. The government in Nairobi was unprepared to take on blood transfusion services. |
| Rebeldes matam pelo menos 36 civis em aldeias leste do Congo. Rebeldes mataram pelo menos 36 pessoas em ataques a aldeias no leste do Congo, de acordo com um grupo oficial e civil local sociedade | Rebels kill at least 36 civilians in eastern Congo villages. Rebels have killed at least 36 people in attacks on villages in eastern Congo, according to a local official and civil society group |
| Árabes do Golfo apoiar os esforços do Oriente Médio de Trump, mas não plano de paz. A mudança tectônica nas relações no Oriente Médio que tem sido discretamente em andamento há anos estava em plena exibição como representantes de três estados do Golfo Árabe participaram inauguração de um plano israelense-palestino do presidente Donald Trump nesta semana | Gulf Arabs back Trump's Mideast efforts, but not peace plan. A tectonic shift in Mideast relations that has quietly been underway for years now was on full display as representatives of three Gulf Arab states attended President Donald Trump's unveiling of an Israeli-Palestinian plan this week |
| ONU: surto de gafanhotos em África precisa de US $ 76M 'por, na verdade, agora'. A ONU diz que o pior surto de gafanhotos que partes da África Oriental já vi em 70 anos precisa de cerca de US $ 76 milhões para ajudar a controlar e que o dinheiro é "exigido por, na verdade, agora | UN: Africa's locust outbreak needs $76M 'by, actually, now'. The United Nations says the worst locust outbreak that parts of East Africa have seen in 70 years needs some $76 million to help control and the money is "required by, actually, now |
| Brexit finalmente chega Sexta-feira: Um momento importante mas tranquila. Brexit acontece na sexta-feira noite sem uma enorme fanfarra | Brexit finally arrives Friday: A momentous yet quiet moment. Brexit happens on Friday night without a huge fanfare |
| Europa vôo de evacuação para a China, navio de cruzeiro marcada. países europeus estão intensificando sua resposta a um novo vírus mortal | Europe evacuation flight off to China, cruise ship checked. European countries are stepping up their response to a deadly new virus |
| atualizações ao vivo: os planos norte-americanos novos voos de evacuação como casos coronavírus na China crescer mais de 1.000 por dia. O número de casos ultrapassou 7.000, e as mortes subiu para 170 na China, como o número em todo o mundo continua a crescer. | Live updates: U.S. plans new evacuation flights as coronavirus cases in China grow by more than 1,000 a day. The number of cases surpassed 7,000, and deaths rose to 170 in China as the number around the world continues to grow. |
| Depois de um terremoto mortal na Turquia, um refugiado sírio foi saudado como um herói. Numa altura em que os refugiados de guerra sírios estão sob fogo na Turquia, Mahmoud Othman se tornou um herói nacional. | After a deadly earthquake in Turkey, a Syrian refugee was hailed as a hero. At a time when Syrian war refugees are under fire in Turkey, Mahmoud Othman became a national hero. |