| Português | Русский (Russian) |
| destroços do Titanic foi atingido por um submarino seis meses atrás. O incidente foi declarada, documentos judiciais alegam .. RMS Titanic Inc., uma empresa de salvamento com sede em Atlanta que possui o direito exclusivo de remover artefatos do naufrágio, respondeu com raiva em uma corte arquivamento terça-feira, exigindo que imagens de vídeo do incidente ser transformado sobre imediatamente. | Обломки Титаника был сбит подлодки шесть месяцев назад. Инцидент замалчивается, судебные документы ссылаются .. RMS Titanic Inc., базирующаяся в Атланте спасательной компания, которая владеет исключительное правом на удаление артефактов из остова, ответила сердито в суде подающего во вторник, требуя, чтобы видеозапись инцидента быть превращены над немедленно. |
| Berlim está a tomar medidas radicais para controlar os aluguéis. ele pode conter a maré ?. O governo de Berlim aprovou um aluguel congelamento e boné de cinco anos, numa tentativa de domar explodindo custos de habitação da capital alemã. | Берлин принимает радикальные меры по контролю арендной платы. Может ли он сдержать волну ?. Правительство Берлина утвердило пятилетнюю аренду замораживания и колпачок в попытке укротить взрывающиеся расходов на жилье немецкой столицы. |
| bancos de sangue do Quênia estão secando após os EUA terminou ajuda - e a vida de um bebê está em risco. O governo em Nairobi estava preparado para assumir os serviços de transfusão de sangue. | банки крови Кении иссякают после США закончились помощь - и жизнь ребенка находится в опасности. Правительство в Найроби не было готово взять на себя услуги по переливанию крови. |
| Rebeldes matam pelo menos 36 civis em aldeias leste do Congo. Rebeldes mataram pelo menos 36 pessoas em ataques a aldeias no leste do Congo, de acordo com um grupo oficial e civil local sociedade | Повстанцы убивают по крайней мере 36 мирных жителей в восточных деревнях Конго. Повстанцы были убиты по меньшей мере 36 человек в результате нападений на деревни в восточной части Конго, в соответствии с местной официальной и гражданской группы общества |
| Árabes do Golfo apoiar os esforços do Oriente Médio de Trump, mas não plano de paz. A mudança tectônica nas relações no Oriente Médio que tem sido discretamente em andamento há anos estava em plena exibição como representantes de três estados do Golfo Árabe participaram inauguração de um plano israelense-palestino do presidente Donald Trump nesta semana | Gulf Арабы поддержать усилия ближневосточных Трампа, но не мирный план. Тектонический сдвиг в отношениях с Ближнего Востока, которые спокойно идут уже лет был на полном дисплее присутствовали представители трех залива арабских государств обнародование президента Дональда Трампа израильско-палестинский план на этой неделе |
| ONU: surto de gafanhotos em África precisa de US $ 76M 'por, na verdade, agora'. A ONU diz que o pior surto de gafanhotos que partes da África Oriental já vi em 70 anos precisa de cerca de US $ 76 milhões para ajudar a controlar e que o dinheiro é "exigido por, na verdade, agora | ООН: саранча вспышка Африки нуждается в $ 76М «на самом деле, в настоящее время». Организация Объединенных Наций говорит наихудший саранча вспышка, что части Восточной Африки видели в 70-е годы нуждается в некоторых 76000000 $ для управления помощи и деньги «требует, на самом деле, в настоящее время |
| Brexit finalmente chega Sexta-feira: Um momento importante mas tranquila. Brexit acontece na sexta-feira noite sem uma enorme fanfarra | Brexit наконец прибывает пятница: знаковое еще тихий момент. Brexit происходит в пятницу вечер без огромной помпы |
| Europa vôo de evacuação para a China, navio de cruzeiro marcada. países europeus estão intensificando sua resposta a um novo vírus mortal | Европа эвакуации полета от Китая, круизное судно проверено. Европейские страны наращивают свой ответ на смертельный новый вирус |
| atualizações ao vivo: os planos norte-americanos novos voos de evacuação como casos coronavírus na China crescer mais de 1.000 por dia. O número de casos ultrapassou 7.000, e as mortes subiu para 170 na China, como o número em todo o mundo continua a crescer. | Текущие обновления: планы США N новые рейсы эвакуации как коронавирус случаи в Китае вырастут более чем на 1000 в день. Число случаев превысило 7000 человек, а смертность возросла до 170 в Китае число во всем мире продолжает расти. |
| Depois de um terremoto mortal na Turquia, um refugiado sírio foi saudado como um herói. Numa altura em que os refugiados de guerra sírios estão sob fogo na Turquia, Mahmoud Othman se tornou um herói nacional. | После смертельного землетрясения в Турции, сирийский беженец был назван в качестве героя. В то время, когда сирийские беженцы войны находятся под огнем в Турции, Махмуд Осман стал национальным героем. |