| Português | English |
| 'Rainha triste, Charles furioso': reage de mídia da Grã-Bretanha para Megxit. A decisão surpresa pelo príncipe Harry e sua esposa Meghan, duquesa de Sussex, dar um passo atrás de seus papéis como membros da realeza seniores e dividir o seu tempo entre a Grã-Bretanha e América do Norte dominou páginas na quinta-feira. | 'Queen sad, Charles furious': Britain's media reacts to Megxit. The surprise decision by Prince Harry and his wife Meghan, Duchess of Sussex, to step back from their roles as senior royals and split their time between Britain and North America dominated front pages on Thursday. |
| Aqui está o que poderia acontecer se os EUA eram, de repente sair do Iraque. Pedimos cinco analistas que se concentram na região de pesar. | Here's what might happen if the U.S. were to suddenly quit Iraq. We asked five analysts who focus on the region to weigh in. |
| Papa Francis diz 2020 é um começo difícil. Em um discurso para corpo diplomático do Vaticano, o papa falou sobre guerras, exploração, abuso sexual, discursos de ódio Internet e as mudanças climáticas. | Pope Francis says 2020 is off to a rough start. In a speech to the Vatican's diplomatic corps, the pope spoke about wars, exploitation, sexual abuse, Internet hate speech and climate change. |
| Ataque com mísseis em alvos norte-americanos 'não tinha a intenção de matar', diz comandante iraniano. ataques com foguetes em Bagdá na quarta-feira sugeriu que o risco de escalada permaneceu. | Missile strike on U.S. targets 'did not intend to kill,' says Iranian commander. Rocket attacks in Baghdad late Wednesday suggested the risk of escalation remained. |
| PM do Sudão embarca em missão de paz no reduto rebelde. primeiro-ministro do Sudão, acompanhados por funcionários das Nações Unidas, embarcou em uma missão de paz a um reduto rebelde, em um grande passo para os esforços do governo para acabar com o país é de longa duração conflitos civis | Sudan's PM embarks on peace mission to rebel stronghold. Sudan's prime minister, accompanied by United Nations officials, has embarked on a peace mission to a rebel stronghold, in a major step toward government efforts to end the country's long-running civil conflicts |
| A polícia violentamente acabar protesto estudantil no centro de Nova Delhi. A marcha de protesto de estudantes e professores de uma universidade estimado em Nova Deli, que foi o local de um ataque de assaltantes mascarados no início desta semana chegou ao fim na violência | Police violently end student protest in central New Delhi. A protest march of students and faculty of an esteemed university in New Delhi that was the site of an attack by masked assailants earlier this week has ended in violence |
| Perguntas, perguntas: O que há de lado para o príncipe Harry & Meghan ?. Parece que o início de uma nova era para o príncipe Harry e Meghan | Questions, questions: What's next for Prince Harry & Meghan?. It looks like the start of a new era for Prince Harry and Meghan |
| Irã envia sinais mistos, como as tensões com facilidade dos EUA. O Irã está enviando sinais mistos, como as tensões com os EUA parecem facilidade | Iran sends mixed signals as tensions with US ease. Iran is sending mixed signals as tensions with the U.S. appear to ease |
| UN-suportado governo da Líbia acolhe chamadas trégua de guerra civil. governo apoiado pela ONU da Líbia é acolhedor chamadas russo e turco para um cessar-fogo na guerra civil em curso no país | UN-supported Libya government welcomes civil war truce calls. Libya's UN-supported government is welcoming Russian and Turkish calls for a ceasefire in the country's ongoing civil war |
| investigadores Ucrânia considerando possibilidade de que mísseis derrubou avião de passageiros sobre Teerã. Um relatório preliminar iraniana disse que o avião estava em chamas e girando em torno de quando ele caiu. | Ukraine investigators considering possibility that missile brought down passenger plane over Tehran. A preliminary Iranian report said the plane was on fire and turning around when it went down. |