| Português | Русский (Russian) |
| Carlos Ghosn aparece em público pela primeira vez desde a sua fuga do Japão, dando uma entrevista coletiva em Beirute. equipe de defesa de Ghosn acusado Nissan de uma "grosseira perversão da verdade" para afirmar que ele conduziu uma investigação interna robusta em seu ex-chefe. | Карлос Гон появляется на публике впервые с момента его побега из Японии, на пресс-конференции в Бейруте. Команда защиты Гон обвинил Nissan в «грубейшее извращение истины» для утверждая, что она провела надежную внутреннее расследование его бывшего босса. |
| relatório EUA pede sanções sobre a China por abusos dos direitos humanos, operações de influência. As recomendações refletem crescente desconfiança americana para um partido cada vez mais agressivo Comunista Chinês. | Доклад США требует санкций в отношении Китая за нарушения прав человека, влияние операций. Рекомендации отражают растущие американскую настороженность по отношению к все более агрессивной коммунистической партии Китая. |
| O pastor deveria entregar um sermão para a congregação - e não um ato sangrento de vingança. Ele tinha escrito à mão uma nota de 17 páginas intitulado "Traição e Consequências", disse a polícia. | Пастор должен был доставить проповедь собрания - не кровавый акт мести. Он от руки 17-страничную банкноту под названием «Измена и последствия», сообщает полиция. |
| Poll: World cético Trump vai fazer bem em assuntos globais. Uma nova pesquisa realizada pelo Pew Research Center descobre que grande parte do mundo é cético de que o presidente Donald Trump vai fazer a coisa certa em assuntos externos depois de quase três anos no cargo | Опрос: Мир скептически Trump будет делать прямо в глобальных делах. Новое исследование, проведенное Pew Research Center, считает, что большая часть мира скептически, что президент Дональд Трамп будет делать правильные вещи на иностранных дел после того, как почти три года в офисе |
| morto 63 canadenses no Irã acidente de avião. ministro das Relações Exteriores do Canadá diz que ele está em contato com o governo da Ucrânia ao saber que 63 canadenses morreram em um avião de passageiros ucraniano, a poucos minutos depois de decolar do aeroporto principal da capital iraniana | 63 канадцев погибших в Иране авиакатастрофе. Министр иностранных дел Канады говорит, что он был в контакте с правительством Украины, узнав, что 63 канадцев погибли в украинском пассажирском самолете, через несколько минут после взлета из главного аэропорта иранской столицы |
| Indonésia visitas presidente ilhas também reivindicada pela China. Presidente indonésio Joko Widodo reafirmou a soberania de seu país durante uma visita a um grupo de ilhas na borda do Mar do Sul da China que a China afirmou recentemente como a sua zona de pesca tradicional | Индонезия визиты президента острова претендуют также Китай. Президент Индонезии Джоко Видодо подтвердил суверенитет своей страны во время посещения группы островов на крае Южно-Китайское море, что Китай недавно утверждал в своей традиционной рыбацкой области |
| campanha de desinformação da Rússia nos EUA não tem nada sobre os esforços da China em Taiwan. Autoridades de Taiwan e ativistas dizem que Pequim está ativamente tentando interferir no seu processo democrático. | кампания дезинформации России в США не имеет ничего об усилиях Китая в Тайване. Тайваньские чиновники и активисты говорят, что Пекин активно пытается вмешиваться в демократическом процессе. |
| atualizações ao vivo: Mais de uma dúzia de mísseis atingiram bases norte-americanas no Iraque; O Irã afirma que causaram pesadas baixas. Trump twittou "Tudo bem!", Mas os militares iranianos afirmaram que dezenas de soldados norte-americanos foram mortos. | Текущие обновления: Более десятка ракет пострадали баз США в отношении Ирака; Иран утверждает, что они вызвали тяжелые потери. Trump твиттера «Все хорошо!», Но иранские военные заявили, что десятки военнослужащих США были убиты. |
| Espectro de possíveis novos vírus emergente da China central levanta alarmes em toda a Ásia. O surto de uma doença viral está levando funcionários em toda a Ásia para tomar precauções aumentada nos preparativos para o Ano Novo Lunar, quando centenas de milhões de chineses são esperados para viagem. | Спектр возможного нового вируса, выходящий из центрального Китая вызывает тревогу в Азии. Вспышка вирусной болезни побуждает чиновник по всей Азии, чтобы принять повышенные меры предосторожности в преддверии лунного Нового года, когда сотни миллионов китайцев, как ожидается, путешествовать. |
| gatilhos terremoto Puerto Rico apagão, relatos de feridos e pelo menos um morto. O 6,4-magnitude é o terremoto mais forte a atingir o território EUA desde 2014. | Пуэрто-Рико землетрясения спусковые затемнение, отчеты о травмах и, по меньшей мере, один мертвый. 6,4-бального является самым сильным трясутся попасть на территорию США N с 2014 года. |