| Русский (Russian) | English |
| Hong Kong полиции слезоточивый газ ралли после демонстрантов атаковать агентов в штатском. Инцидент ознаменовал возвращение к спорадические насилия, иногда разгоревшийся вокруг в основном мирное антиправительственного движения, в настоящее время в восемь месяцев. | Hong Kong police tear gas rally after protesters attack plainclothes agents. The incident marked a return to the sporadic violence that has occasionally erupted around the largely peaceful anti-government movement, now in its eight month. |
| Экстрадиция слушание Huawei исполнительной в центре США-Канада-Китай рифтовым открыть. Департамент США юстиции утверждает, что Мэн Wanzhou в заблуждение банков об отношениях компании с ее дочерней Skycom, эффективно обманывая их в нарушении санкций против Ирана США N. Мэн отрицает свою вину. | Extradition hearing of Huawei executive at the center of U.S.-Canada-China rift to open. The U.S. Justice Department alleges that Meng Wanzhou misled banks about the company's relationship with its subsidiary Skycom, effectively tricking them into violating U.S. sanctions against Iran. Meng has denied wrongdoing. |
| Queen и Букингемский дворец заявление. Читайте полный текст заявление королевы Елизаветы II и Букингемский дворец на Гарри и планы будущих Меган | Queen and Buckingham Palace statements. Read the full statement by the Queen Elizabeth II and Buckingham Palace on Harry and Meghan's future plans |
| Почему Гарри и Meghan переехали в Frogmore Коттедж и теперь будут возмещать стоимость ремонта. Они недавно переехали в особняк после завершения 3000000 $ в ремонте. | Why Harry and Meghan moved to Frogmore Cottage and now will repay the cost of renovations. They recently moved into the mansion after completing $3 million in renovations. |
| Многотысячный Гонконг протест прервал столкновения. Столкновения вспыхнули между демонстрантами и полицией в Гонконге, обрывали митинг после того, как тысячи людей собрались в парке, чтобы призыв к избирательной реформе и бойкоту Коммунистической партии Китая | Thousands-strong Hong Kong protest cut short by clashes. Clashes broke out between protesters and police in Hong Kong, cutting short a rally after thousands had gathered at a park to call for electoral reforms and a boycott of the Chinese Communist Party |
| Лидер Японии обещает повысить роль страны в США альянса. Премьер-министр Японии Синдзо Абэ пообещал усилить роль своей страны в соответствии с его пакта безопасности с США в «космическом пространстве и киберпространстве», как союзники отметили 60-ю годовщину договора, который был основой их послевоенного оборонительного союза | Japan's leader vows to boost nation's role in US alliance. Japanese Prime Minister Shinzo Abe has pledged to bolster his country's role under its security pact with the U.S. in "outer space and cyberspace," as the allies marked the 60th anniversary of a treaty that has been the basis for their postwar defense alliance |
| Афганские чиновники говорят, что талибы убивают 6 членов одной семьи. Афганские чиновники говорят, что талибы казнили шесть членов одной семьи, в том числе детской девочки, в отдаленной деревне на севере страны | Afghan officials say Taliban kill 6 members of same family. Afghan officials say the Taliban have executed six members of the same family, including an infant girl, in the remote village in the country's north |
| Филиппины ищет безопасные дома для жителей вулкана. Филиппинские чиновники говорят, что правительство больше не позволит сельчанам вернуться в кратер шипованных остров, где извергается вулкан Таал ложь | Philippines looks for safer homes for volcano residents. Philippine officials say the government will no longer allow villagers to return to a crater-studded island where erupting Taal volcano lies |
| Эрдоган требует стоять против «крови и хаоса» в Ливии. Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган призывает международное сообщество выступить против «торговцев крови и хаоса», как он направляется в Берлин на высшем уровне, стремящегося разрешить конфликт в Ливии | Erdogan demands stand against 'blood and chaos' in Libya. Turkish President Recep Tayyip Erdogan is calling on the international community to stand against "the merchants of blood and chaos" as he heads to a Berlin summit seeking to resolve the Libya conflict |
| Германия принимает саммит Ливии в ставке, чтобы обуздать военный вмешивается. Германия является объединением ключевых игроков в затянувшейся гражданской войне в Ливии | Germany hosts Libya summit in bid to curb military meddling. Germany is bringing together the key players in Libya's long-running civil war |