| 日本語 (Japanese) | English |
| 女王はイギリスにプロワクチンメッセージで彼女のショットを取得します。希少な王室の医療アップデートは、ウイルスが敗北していると述べた英国の健康秘書、歓迎された「ジャブでジャブを。」 | The queen gets her shot in pro-vaccine message to Britain. The rare royal medical update was welcomed by Britain's health secretary, who said the virus is being defeated "jab by jab." |
| 米国の資金調達の削減によりwrackedがイエメンの病院で、子供たちが飢えで死んでいます。イエメンの悲惨な人道危機は、アンダーカットの反政府勢力への米国および西部の同盟国トリム補助として成長してきました。 | At a Yemen hospital wracked by U.S. funding cuts, children are dying of hunger. Yemen's dire humanitarian crisis has grown as U.S. and Western allies trim aid to undercut rebels. |
| 教皇フランシスは倫理的義務を呼び出し、コロナウイルスワクチンを取得する予定です。フランシス、84は、最も危険であるため、ウイルスの世界図の間です。 | Pope Francis plans to get coronavirus vaccine, calling it ethical obligation. Francis, 84, is among the world figures most at risk because of the virus. |
| 62乗って不足しているとインドネシアの平面。救助隊員は、可能な破片を回収します。スリウィジャヤ航空ボーイング737から500が国内線にレーダーを降ろした後、検索チームが派遣されました。 | Indonesian plane with 62 aboard is missing; rescue workers recover possible debris. Search teams were dispatched after the Sriwijaya Air Boeing 737-500 dropped off radar on a domestic flight. |
| COVIDオーバー刑務所分離にジンバブエのジャーナリストを逮捕しました。それは彼がおそらく前に彼の逮捕にCOVID-19を持つ人々にさらされたことが明らかになった後、通信虚偽で充電著名なジンバブエのジャーナリストは、刑務所の分離に送信されました | Arrested Zimbabwe journalist in prison isolation over COVID. A prominent Zimbabwean journalist charged with communicating falsehoods has been sent to prison isolation after it emerged that he was likely exposed to people with COVID-19 prior to his arrest |
| ジャブからの物語は:どのように6カ国の人々は彼らのワクチンを得ました。いくつかのテキストを取得します。任命のためのいくつかのコール。そして、いくつかのワクチンは、それらに来ています。 | Tales from the jab: How people in 6 countries got their vaccines. Some get a text. Some call for an appointment. And some have the vaccine come to them. |
| バイデンは、ワクチンを急いですることを約束として、英国の実験では、テストケースである可能性があります。非常に伝染コロナウイルスの変種に悩まさは、英国は、少なくとも一部の保護より多くの人々を提供するために入札では84日に用量間の待機期間を延長します。 | As Biden promises to hurry vaccines, a British experiment could be a test case. Beset by a highly transmissible coronavirus variant, Britain extends the waiting period between doses to 84 days in a bid to offer more people at least some protection. |
| アフガン選挙モニターの神秘的な殺人事件がカブールて寒さを送信します。政府はタリバンを非難したが、グループ拒否は、より多くの問題を提起します。 | The mysterious murder of an Afghan election monitor sends a chill through Kabul. Government blames Taliban but group denial raises more questions. |
| 珍しい雪は、4を殺す停止にスペインの多くをもたらします。土曜日に雪の珍しい量とスペインの大部分を覆い、永続的な吹雪は、少なくとも4人が死亡し、車やすべてのサービスを停止し、駅や空港で数千人が閉じ込められています | Unusual snow kills 4, brings much of Spain to a standstill. A persistent blizzard that blanketed large parts of Spain with an unusual amount of snow on Saturday has killed at least four people and trapped thousands in cars or at train stations and airports that suspended all services |
| パキスタンのシーア派は抗議、11人の鉱夫のホールド葬儀を終了します。パキスタンのシーア派の何百もの少数民族コミュニティの窮状を強調しようと抗議の週間以上終了、イスラム国家のグループによって殺害された少数派のハザラ人のコミュニティから11人の炭鉱労働者を葬るために収集されています | Pakistani Shiites end protests, hold funeral for 11 miners. Hundreds of Pakistani Shiites are gathering to bury 11 coal miners from the minority Hazara community who were killed by the Islamic State group, ending over a week of protests that sought to highlight the minority community's plight |