| Português | Русский (Russian) |
| Como subidas de gastos e receita cai, as forças do coronavírus um acerto de contas global. Um crescente "tsunami dívida ameaça ainda estável, países de renda média pacíficos. | Как расходы подъемы и доход падают, коронавирус сил глобальной расплату. Восходящее «долговое цунами» угрожает даже стабильное, страны мирных со средним уровнем дохода. |
| Com a saída de elefante mais solitária do mundo, jardim zoológico de Islamabad fechou -, mas suas gaiolas vazias conter pistas para o sofrimento dos seus animais. Funcionários plano para criar um parque moderno conservação nas terras da antiga Zoo Marghazar. | С уходом Loneliest слон в мире, зоопарк Исламабада закрыли - но его пустые клетки держать ключи к страданиям своих животных. Чиновники планируют создать современный парк сохранения на территории бывшего Marghazar зоопарка. |
| Os investigadores localizar caixa preta do acidente aéreo na Indonésia. Sriwijaya Air Flight SJ182 caiu no Mar de Java, com 62 pessoas a bordo. Equipes de resgate recuperados restos humanos e detritos. | Исследователи найти черный ящик с авиакатастрофой в Индонезии. Sriwijaya Air Flight SJ182 врезался в Java море с 62 людьми на борту. Спасатели извлечены человеческие останки и обломки. |
| 1 policial morto, dezenas de feridos em confrontos no sul do Iraque. Autoridades de segurança iraquianas afirmam que um policial foi morto e dezenas de feridos em confrontos entre forças de segurança e manifestantes anti-governo no sul do Iraque | 1 полицейский погиб, десятки получили ранения в южном Ираке столкновений. Иракские службы безопасности говорят, что полицейский был убит и десятки людей получили ранения в результате столкновений между силами безопасности и антиправительственными демонстрантами на юге Ирака |
| Consulado dos EUA um ponto de viragem para a disputa Sahara Ocidental. Planos dos Estados Unidos para abrir um consulado no Sara Ocidental marcar um ponto de viragem para o território disputado e estreitamente policiada na África do Norte | Консульство США переломный для спорной Западной Сахары. Планы США открыть консульство в Западной Сахаре отметить поворотный момент для спорных и тесно охраняемых территорий в Северной Африке |
| diplomata sul-coreano no Irã sobre apreendidos navio, fundos congelados. O Irã diz que uma delegação diplomática sul-coreano chegou ao país para negociar a libertação de um navio em meio a uma disputa financeira crescente entre os países | Южнокорейский дипломат в Иране над захватил корабль, замороженные средства. Иран утверждает, что дипломатическая делегация Южной Кореи прибыла в стране, чтобы договориться об освобождении судна на фоне эскалации финансового спора между странами |
| 6 rangers mortos no último ataque no parque de Virunga de Congo. Autoridades dizem que homens armados mataram pelo menos seis guardas florestais no Parque Nacional de Virunga, o mais recente ataque contra a casa área para alguns dos últimos gorilas das montanhas do mundo | 6 рейнджеры убит в последней атаке в Вирунга парке Конго. Чиновники говорят, что боевики были убиты по меньшей мере шесть рейнджеров в национальном парке Вирунга, последнее нападение на площадь дома некоторых из последних в мире горных горилл |
| Síria corta temporariamente o abastecimento de combustível para atender a escassez. Ministério do Petróleo da Síria está culpando as sanções norte-americanas para forçá-lo a reduzir em até 24% sua distribuição de combustível e diesel | Сирия временно сокращает поставки топлива дефицита встречаются. Министерство нефтяной Сирии винит американские санкции за принуждение его сократить до 24% его распределения топлива и дизельного топлива |
| EXPLICADOR: Por que é a Indonésia propensas a acidentes de avião ?. acidente de avião de sábado na Indonésia, em que um Sriwijaya Air Boeing 737-500 transportando 62 pessoas caiu no mar de Java logo após a decolagem, voltou a lançar os holofotes sobre a segurança da indústria de aviação do país | Объяснитель: Почему Индонезия склонна к авиакатастрофам ?. Авиакатастрофа в субботу в Индонезии, в котором Sriwijaya Air Boeing 737-500, перевозящие 62 люди погрузились в Java море вскоре после взлета, в очередной раз бросила внимание на безопасности авиационной промышленности страны |
| O picaretas gabinete de Biden dizer sobre como ele pretende governar. Joe Biden prometeu que sua presidência significaria um retorno à normalidade | Что кабинет кирка Байдена говорит о том, как он планирует управлять. Джо Байден пообещал, что его президентство будет означать возвращение к нормальной жизни |