You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: 米海軍の急激なジャンプはトランプの下で中国に対抗するために遷移します。南シナ海でのトランジットを制限 - Sharp jump in US Navy transits to counter China un... ⭐⭐⭐⭐⭐

March 15, 2021

日本語 (Japanese) - English: 米海軍の急激なジャンプはトランプの下で中国に対抗するために遷移します。南シナ海でのトランジットを制限 - Sharp jump in US Navy transits to counter China un...

日本語 (Japanese) English
米海軍の急激なジャンプはトランプの下で中国に対抗するために遷移します。南シナ海でのトランジットを制限する中国の努力に挑戦するそのキャンペーンで、台湾海峡で米海軍のアクティビティは、過去2年間で急激に増加しましたSharp jump in US Navy transits to counter China under Trump. Activity by the U.S. Navy in its campaign to challenge China's efforts to restrict transit in the South China Sea and in the Taiwan Strait increased sharply over the past two years
WHO:ワクチンは、アストラゼネカの懸念による影響を受けませんロールアウト。国連の保健機関は、コロナウイルスワクチンのグローバル展開が国の増加がそれを受け取った何人かの人々の血の塊についての懸念の中アストラゼネカのワクチンの使用を停止していたとしても影響を受けないまま言いますWHO: Vaccine rollout unaffected by concerns over AstraZeneca. The U.N. health agency says its global rollout of coronavirus vaccines remains unaffected even as a growing number of countries have suspended use of AstraZeneca's vaccine amid concerns about blood clots in some people who received it
国連はシリアの戦争を終わらせるために、国際外交が重要と言います。シリアのための国連特使は、国際外交はシリアの10年間の戦争を終わらせるために重要であると言いますUN says international diplomacy crucial to end Syria's war. The U.N. special envoy for Syria says international diplomacy is crucial to end Syria's 10-year war
ボリス・ジョンソンは、サラEverard集会で警察アクションオーバー怒りの中で「女性は、聞いたことがなければならない」と言います。徹夜での混乱は、怒りを引き起こしただけでなく、パンデミック時の群衆の管理の難しさを強調しました。Boris Johnson says 'women must be heard,' amid outrage over police action at Sarah Everard vigil. The chaos at the vigil has sparked anger but also underlined the difficulties of managing crowds during a pandemic.
EU mullsビザの圧力そうアフリカ諸国は、バック移民を取ります。欧州連合大臣は、27カ国圏への入国を拒否さ移住者を取り戻すために北のアフリカ諸国を説得する方法を議論していますEU mulls visa pressure so African states take back migrants. European Union ministers are debating ways to persuade northern African countries to take back migrants denied entry into the 27-nation bloc
それがあるとして、早期の外交政策のテストでは、バイデンは、世界になります。オフィスでの彼の初期の時代に大統領のジョー・バイデンは、彼の前任者から、米国の外交政策の劇的な並べ替えを誓いましたIn early foreign policy tests, Biden takes on world as it is. President Joe Biden in his early days in office has vowed a dramatic reordering of U.S. foreign policy from his predecessor
弁護士:イランがスパイで拘留され、フランス観光客を充電します。イランで拘束され、フランス観光客のための弁護士は、当局がスパイやシステムに対する「普及宣伝」で彼を充電していると言いますLawyer: Iran charges detained French tourist with spying. The lawyer for a French tourist detained in Iran says authorities have charged him with spying and "spreading propaganda" against the system
ドイツの緑の党は、ポストメルケル時代のkingmakersであることを確認します。ドイツの上昇で、反対の16年の実行は変更されることがあります。Germany's Greens look to be kingmakers in a post-Merkel era. On the rise in Germany, a 16-year run in opposition could change.
スペインは4日間の週間労働、ヨーロッパの最初のを試します。国は、労働者が賃金の変更なしにオフィスでより少ない時間を過ごすことが可能になる32時間の週間労働、を試して最初の1になろうとしています。Spain will experiment with four-day workweek, a first for Europe. The country is poised to become one of the first to experiment with a 32-hour workweek, which would allow workers to spend less time at the office without any change in pay.
フランスの雑誌チャーリーHebdoはメーガンの首の上にひざまずいエリザベス女王を描いています。 Twitterユーザーが「嫌」とイメージと呼ばれる「人種差別を。」French magazine Charlie Hebdo depicts Queen Elizabeth kneeling on Meghan's neck. Twitter users called the image "disgusting" and "racist."

More bilingual texts: