| 日本語 (Japanese) | Português |
| 米海軍の急激なジャンプはトランプの下で中国に対抗するために遷移します。南シナ海でのトランジットを制限する中国の努力に挑戦するそのキャンペーンで、台湾海峡で米海軍のアクティビティは、過去2年間で急激に増加しました | forte salto em trânsitos da Marinha dos EUA para combater China sob Trump. Actividade pela Marinha EUA em sua campanha para desafiar os esforços da China para restringir o trânsito no Mar do Sul da China e no Estreito de Taiwan aumentaram acentuadamente ao longo dos últimos dois anos |
| WHO:ワクチンは、アストラゼネカの懸念による影響を受けませんロールアウト。国連の保健機関は、コロナウイルスワクチンのグローバル展開が国の増加がそれを受け取った何人かの人々の血の塊についての懸念の中アストラゼネカのワクチンの使用を停止していたとしても影響を受けないまま言います | OMS: Vacina rollout afetado por preocupações sobre a AstraZeneca. A agência de saúde da ONU afirma que seu lançamento mundial de vacinas de coronavírus permanece inalterado mesmo como um número crescente de países suspenderam uso da vacina da AstraZeneca em meio a preocupações com coágulos de sangue em algumas pessoas que o receberam |
| 国連はシリアの戦争を終わらせるために、国際外交が重要と言います。シリアのための国連特使は、国際外交はシリアの10年間の戦争を終わらせるために重要であると言います | ONU diz que a diplomacia internacional crucial para acabar com a guerra da Síria. O enviado especial da ONU para a Síria diz diplomacia internacional é crucial para acabar com a guerra de 10 anos da Síria |
| ボリス・ジョンソンは、サラEverard集会で警察アクションオーバー怒りの中で「女性は、聞いたことがなければならない」と言います。徹夜での混乱は、怒りを引き起こしただけでなく、パンデミック時の群衆の管理の難しさを強調しました。 | Boris Johnson diz que 'as mulheres devem ser ouvidas', em meio a indignação com a ação da polícia no Sarah Everard vigília. O caos na vigília provocou raiva, mas também sublinhou as dificuldades de gerenciar multidões durante uma pandemia. |
| EU mullsビザの圧力そうアフリカ諸国は、バック移民を取ります。欧州連合大臣は、27カ国圏への入国を拒否さ移住者を取り戻すために北のアフリカ諸国を説得する方法を議論しています | pressão visto estados para africanos UE Mulls tomar migrantes de volta. Ministros da União Europeia estão debatendo maneiras de persuadir os países africanos do norte para ter de volta os migrantes negada a entrada no bloco de 27 países |
| それがあるとして、早期の外交政策のテストでは、バイデンは、世界になります。オフィスでの彼の初期の時代に大統領のジョー・バイデンは、彼の前任者から、米国の外交政策の劇的な並べ替えを誓いました | Em testes de política externa iniciais, Biden assume mundo como ele é. Presidente Joe Biden em seus primeiros dias no cargo, prometeu uma reordenação dramática da política externa EUA de seu antecessor |
| 弁護士:イランがスパイで拘留され、フランス観光客を充電します。イランで拘束され、フランス観光客のための弁護士は、当局がスパイやシステムに対する「普及宣伝」で彼を充電していると言います | Advogado: Iran cobra detido turista francês de espionagem. O advogado de um turista francês detido no Irã diz que as autoridades tê-lo acusado de espionagem e "espalhar propaganda" contra o sistema |
| ドイツの緑の党は、ポストメルケル時代のkingmakersであることを確認します。ドイツの上昇で、反対の16年の実行は変更されることがあります。 | Verdes da Alemanha parecem ser dignitários em uma era pós-Merkel. Em ascensão na Alemanha, um jovem de 16 anos executado na oposição poderia mudar. |
| スペインは4日間の週間労働、ヨーロッパの最初のを試します。国は、労働者が賃金の変更なしにオフィスでより少ない時間を過ごすことが可能になる32時間の週間労働、を試して最初の1になろうとしています。 | Espanha vai experimentar com quatro dias de jornada de trabalho, um primeiro para a Europa. O país está prestes a se tornar um dos primeiros a experimentar com uma semana de trabalho de 32 horas, o que permitiria que os trabalhadores gastam menos tempo no escritório, sem qualquer alteração na remuneração. |
| フランスの雑誌チャーリーHebdoはメーガンの首の上にひざまずいエリザベス女王を描いています。 Twitterユーザーが「嫌」とイメージと呼ばれる「人種差別を。」 | revista francesa Charlie Hebdo retrata a rainha Elizabeth ajoelhado no pescoço de Meghan. Twitter usuários chamado a imagem "nojento" e "racista". |