| Português | Русский (Russian) |
| Covid chega ao acampamento base do Everest. Agora alpinistas estão tentando evitar a sua propagação no meio de uma temporada de recordes .. casos Coronavirus estão subindo rapidamente no Nepal, levantando preocupações sobre a segurança dos alpinistas e moradores summiting montanha mais alta do mundo. | Covid достигли базового лагеря Эвереста. Теперь альпинисты пытаются предотвратить его распространение на фоне рекордного сезона .. случаи коронавируса взлетает в Непале, вызывает обеспокоенность по поводу безопасности альпинистов и местного восхождение высокой горы в мире. |
| O que isso significa para os EUA a renúncia de volta sobre patentes de vacinas de coronavírus. Depois de meses de impasse, os Estados Unidos mudou de curso, saindo em favor de uma proposta para renunciar a proteção de propriedade intelectual para as vacinas de coronavírus na Organização Mundial do Comércio. | Что это означает для США, чтобы обратно отказ от патентов коронавируса вакцин. После нескольких месяцев тупиковой ситуации, Соединенные Штаты обратного курса, выходит в пользу предложения об отказе от защиты интеллектуальной собственности для коронавируса вакцин в рамках Всемирной торговой организации. |
| Brasil chocado com guerreira operação policial que deixa 25 mortos no Rio de Janeiro favela. Mesmo em uma cidade muito acostumados à violência policial extraordinário, o número de mortos foi chocante. | Бразилия потрясены воинственного полицейского рейда, что листья 25 погибших в Рио-де-Жанейро фавелы. Даже в городе давно привыкли к экстраординарной насилия со стороны полиции, число погибших было шокирующим. |
| Alemanha permite que o vacinado ter um pouco mais divertido. Adolescentes shutout dos jabs não está feliz .. Ter uma vacina levanta regras de toque de recolher e permite encontros maiores. Mas muitos alemães mais jovens têm uma longa espera. | Германия позволяет вакцинированы иметь немного больше удовольствия. Подростки локаут от уколов не устраивает .. Наличие вакцины поднимает правила комендантского часа и позволяет большие сборища. Но многие молодые немцы долго ждать. |
| Por país mais vacinado do mundo está vendo um aumento sem precedentes em casos de coronavírus. situação das Seicheles está sendo observado de perto para o que ele diz sobre campanhas de vacinação. | Почему большинство вакцинированных страна в мире наблюдается беспрецедентный всплеск коронавируса случаев. Ситуация Сейшельских островов следят внимательно за то, что он говорит о дисках вакцинации. |
| campanha de vacinação da Europa está se acelerando. Ele espera para coincidir com os EUA em julho .. A União Europeia fixou alguns de seus problemas logísticos e está confiando pesadamente na produção da Pfizer-Biontech. | Вакцина кампании в Европе ускоряется. Он ожидает, чтобы соответствовать на США в июле .. Европейский союз зафиксировал некоторые из своих логистических проблем, и в значительной степени полагаться на производстве от компании Pfizer-BioNTech. |
| Em uma cidade indiana, obituários revelar mortes coronavírus em falta e sofrimento indescritível. Índia relatou cerca de 4.000 mortes de quinta-feira, o dia mais mortífero até à data na pandemia. O número real é susceptível de ser consideravelmente maior. | В индийском городе, некрологи выявить недостающие смерти коронавируса и невыразимые страдания. Индия сообщила около 4000 смертей в четверг, его смертоносный день на сегодняшний день в пандемии. Фактические потери, вероятно, будет значительно выше. |
| Sobrevivente de acidente de metrô reflete na decisão de carros de mudança. A decisão de carros de mudança para se aproximar de uma saída da estação pode ter salvo Erik Bravo, um consultor financeiro que sobreviveu ao colapso de uma linha elevada em sistema de metrô da Cidade do México, que matou 25 pessoas | Пережившие аварии метро отражается на решение к автомобилям изменения. Решение автомобилей изменения, чтобы стать ближе к выходу станции может быть сохранен Эриком Браво, финансовый консультант, который пережил крах возвышенной линии в метро Мехико, который убил 25 людей |
| Palestinos, colonos israelenses briga em Jerusalém Oriental. Palestinos e colonos israelenses atiraram pedras e cadeiras para o outro em um bairro de Jerusalém leste tensa | Палестинцы, израильские поселенцы мордобой в Восточном Иерусалиме. Палестинцы и израильские поселенцы бросали камни и стулья друг на друга в напряженном восточном районе Иерусалима |
| Júri acusa boxeador Puerto Rico na morte do amante. Um grande júri indiciou Puerto Rican boxeador Félix Verdejo na morte de sua amante grávida em um caso que é potencialmente elegível para a pena de morte | Большое жюри обвиняет Пуэрто-Рико боксер в смерти любовника. Большое жюри предъявило обвинение Пуэрто-Рико боксер Феликс Вердехо в убийстве своей беременной любовницы в случае, потенциально право на смертную казнь |