You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 他们称我为篮球的爱尔兰赫克。 Aidan Igiehon是一群精英爱尔兰运动员的一部分,在美国在美国 - They call me the Irish hulk of basketball'. Aidan ... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 07, 2021

中文 (Chinese) - English : 他们称我为篮球的爱尔兰赫克。 Aidan Igiehon是一群精英爱尔兰运动员的一部分,在美国在美国 - They call me the Irish hulk of basketball'. Aidan ...

中文 (Chinese) English
他们称我为篮球的爱尔兰赫克。 Aidan Igiehon是一群精英爱尔兰运动员的一部分,在美国在美国举行学院篮球。They call me the Irish hulk of basketball'. Aidan Igiehon is part of a group of elite Irish athletes playing college basketball in America.
尼加拉瓜反对派党禁止选举。丹尼尔·奥尔塔省总统被指控试图沉默那些希望对抗他的人。Nicaragua opposition party barred from elections. President Daniel Ortega has been accused of trying to silence those who wish to stand against him.
东京奥运会:美国队击败法国87-82索赔第四条直金牌。美国击败法国连续赢得第四篮球金牌。Tokyo Olympics: Team USA beat France 87-82 to claim fourth straight gold medal. USA beat France to win their fourth basketball gold medal in a row.
东京攻击:刀挥动男子在火车上伤害10。据称,嫌疑人告诉警方,当他看到"看起来很开心"时,他生气了。Tokyo attack: Knife-wielding man injures 10 on train. The suspect allegedly told police he was angry when he saw women who "looked happy".
苹果批评检测虐待儿童的系统。有隐私问题,系统将扩展到扫描手机以进行政治演讲。Apple criticised for system that detects child abuse. There are privacy concerns that the system will be expanded to scan phones for political speech.
东京2020年:奥运运动员在游戏中斗争热情。这个游戏是最热烈的记录之一,许多运动员抱怨高温。Tokyo 2020: Olympic athletes struggle with heat at Games. This Games are one of the warmest on record, with many athletes complaining about the high temperatures.
白俄罗斯镇压未能粉碎反对派精神。被殴打,被迫被迫流亡 - 抗议者仍然对卢卡努科总统作战。Belarus crackdown fails to crush opposition spirit. Beaten up, jailed, forced into exile - protesters are still battling against President Lukashenko.
五月花400年:有多少人与五月花朝圣者有关?对于一些,17世纪"朝圣者"也是现实生活的祖先。但是有多少?Mayflower 400 years: How many people are related to the Mayflower pilgrims?. For some, the17th century "pilgrim fathers" are also real-life ancestors. But for how many?
我们希望千分之一来治愈我们的伤口。德国纳米比亚暴行受害者的后代表示提供的资金差不多。We want trillions to heal our wounds'. Descendants of victims of Germany's atrocities in Namibia say the money offered is not nearly enough.
气候变化:新报告将突出"Stark现实"的变暖。 IPCC在周一至关重要的简短科学摘要将在气候变化方面是最强的陈述。Climate change: New report will highlight 'stark reality' of warming. The IPCC's short scientific summary due out on Monday will be strongest statement yet on climate change.

More bilingual texts: