| Italiano | English |
| La Francia celebra la Bastille Day. La Francia celebra la Bastille Day, la data della tempesta della Bastiglia nel 1789 segnando il sequestro dell'autorità reale di Parigi. | France celebrates Bastille Day. France celebrates Bastille Day, the date of the storming of the Bastille in 1789 marking the seizure of the royal authority in Paris. |
| Brittney Griner si aspettava di testimoniare come incombe a 10 anni; L'attacco a razzo russo "crudele" uccide 22: aggiornamenti vivi dell'Ucraina. Brittney Griner è tornato in un tribunale russo dopo essersi dichiarato colpevole di accuse di possesso di droga che potrebbero comportare una pena detentiva di 10 anni. Notizie in Ucraina. | Brittney Griner expected to testify as 10-year sentence looms; 'cruel' Russian rocket attack kills 22: Live Ukraine updates. Brittney Griner returned to a Russian court after pleading guilty to drug possession charges that could result in a 10-year prison term. Ukraine news. |
| Il più grande sequestro della storia ": le autorità messicane recuperano $ 230 milioni di fentanil dopo il busto della droga. I membri dell'esercito messicano e della Guardia Nazionale hanno sequestrato oltre mezza tonnellata di fentanil a Sinaloa, secondo il Ministero della Difesa nazionale del Messico. | Largest seizure in history': Mexican authorities recover $230M worth of fentanyl after drug bust. Members of the Mexican military and national guard seized over half a ton of fentanyl in Sinaloa, according to Mexico's Ministry of National Defense. |
| Stai zitto o esci! ': Due parlamentari espulsi da House of Commons mentre Boris Johnson prendeva il piano. Due parlamentari del Partito Alba sono stati espulsi dalla Camera dei Comuni britannici durante le domande del Primo Ministro per Boris Johnson. | Shut up or get out!': Two MPs ejected from House of Commons as Boris Johnson took floor. Two MPs from the Alba Party were thrown out of the British House of Commons during Prime Minister Questions for Boris Johnson. |
| Buck Supermoon nelle foto. Il soprannome della luna proviene da diversi luoghi, tra cui fonti native americane, coloniali americane ed europee, secondo l'Almanacco del vecchio agricoltore. | Buck supermoon in photos. The moon's nickname comes from a number of places, including Native American, Colonial American and European sources, according to the Old Farmer's Almanac. |
| Il presidente dello Sri Lanka fugge alle Maldive tra enormi proteste. I manifestanti hanno preso d'assalto l'ufficio del primo ministro dello Sri Lanka Ranil Wickremesinghe dopo che il presidente è fuggito dal paese senza dimettersi. | Sri Lanka's president flees to the Maldives amid massive protests. The protesters stormed Sri Lankan Prime Minister Ranil Wickremesinghe's office after the president fled the country without resigning. |
| Il presidente fugge da Sri Lanka in mezzo a crisi mentre l'ira si gira verso il PM. Il presidente Gotabaya Rajapaksa e sua moglie hanno lasciato a bordo di un aereo dell'Aeronautica diretta per le Maldive. Il suo primo ministro è il presidente ad interim. | President flees Sri Lanka amid crisis as ire turns toward PM. President Gotabaya Rajapaksa and his wife left aboard an air force plane bound for the Maldives. His prime minister is the acting president. |
| Turista americano che cerca di fare il selfie ferito dopo essere caduto nel cratere del Monte Vesuvio. Il turista lasciò cadere il telefono nel cratere del vulcano e rimase bloccato a seguirlo. Le guide usarono una lunga corda per farlo saltare in salvo. | American tourist trying to take selfie injured after falling into Mount Vesuvius crater. The tourist dropped his phone into the volcano crater and got stuck going after it. Guides used a long rope to pull him to safety. |
| Isole Faroe per impostare la quota di 500 delfini da uccidere in controversa caccia alle balene. Durante le Isole Faroe Grindrap, i mammiferi marini vengono attirati in acque poco profonde dove vengono uccisi per la loro carne e il loro blubber. | Faroe Islands to set quota of 500 dolphins to be killed in controversial whale hunt. During the Faroe Islands grindadrap, sea mammals are lured into shallow water where they are killed for their meat and blubber. |
| Gli Stati Uniti danno $ 1,7 miliardi per finanziare il governo ucraino; Serbatoio di vendita di auto russe tra sanzioni: aggiornamenti in tempo reale. Gli Stati Uniti hanno fornito altri $ 1,7 miliardi per garantire che il governo ucraino possa continuare a funzionare. Aggiornamenti in tempo reale. | US gives $1.7 billion to fund Ukraine government; Russian car sales tank amid sanctions squeeze: Live updates. The U.S provided another $1.7 billion to ensure the Ukrainian government can continue operating. Live updates. |