| Русский (Russian) | English |
| По словам США, по крайней мере, 900 000 украинцев «насильно депортированы» в Россию. Отчетность The Washington Post в марте показала, что украинские гражданские лица уже депортировались. | At least 900,000 Ukrainians 'forcibly deported' to Russia, U.S. says. Reporting by The Washington Post in March showed that Ukrainian civilians were already being deported. |
| Джон Болтон сказал, что планировал иностранные перевороты. Глобальный протест был быстрым. Эво Моралес, бывший президент Боливии, написал в Твиттере, что замечания показали, что Соединенные Штаты были «худшим врагом демократии и жизни». | John Bolton said he planned foreign coups. The global outcry was swift.. Evo Morales, the former president of Bolivia, tweeted Wednesday that the remarks showed the United States was "the worst enemy of democracy and life." |
| Правительственная стабильность правительства Драги, как и Италия, 5-звездочная. Стабильность итальянского премьер-министра коалиционного правительства Марио Драги рискует, потому что 5-звездочные законодатели говорят, что они не будут участвовать в голосовании по доверии в парламенте | Draghi government stability at risk as Italy's 5-Stars balk. The stability of Italian Premier Mario Draghi's coalition government is at risk because 5-Star lawmakers say they will not participate in a confidence vote in Parliament |
| Пожарная вертолетная вертолета снимается с Греческого острова; 2 мертвых. Власти в Греции говорят, что два члена экипажа вертолета, сражаясь с лесным пожаром на греческом острове Самос, погибли, когда он врезался в море | Firefighting helicopter crashes off Greek island; 2 dead. Authorities in Greece say two members of a helicopter crew battling a forest fire on the Greek island of Samos died when it crashed into the sea |
| Хезболла угрожает Израилю эскалацией в пограничной ссоре. Лидер ливанской боевой группы Хезболлы угрожал Израилю военной эскалацией, если будущая сделка по спорной морской границе между двумя странами не будет в пользу Ливана | Hezbollah threatens Israel with escalation in border spat. The leader of Lebanon's militant Hezbollah group has threatened Israel with military escalation if a future deal over the disputed maritime border between the two countries is not in Lebanon's favor |
| Бразилия Лула да Силва просит спокойствие после убийства Элли. Под жесткой безопасностью и на пуленепробиваемом жилете бывший бразильский президент Луис Инасио Лула да Силва присутствовал на политическом митинге в столице Бразилии | Brazil's Lula da Silva asks for calm after ally's killing. Under tight security and wearing a bulletproof vest, former Brazilian President Luiz Inácio Lula da Silva attended a political rally in the capital city of Brasilia |
| Американский туристический падает в кратер на горе Везувий, спасен. Американский турист должен был быть спасен на горе Весувий недалеко от Неаполя после того, как он, очевидно, проскользнул в кратер вулкана, пытаясь восстановить свой падение мобильного телефона | US tourist falls into crater of Mount Vesuvius, is rescued. An American tourist had to be rescued on Mount Vesuvius near Naples after he apparently slipped into the volcano's crater while trying to recover his dropped cellphone |
| Объясните: почему Иран ломается дома, доходит до Москвы. При поддержке к углу Запада Иран наращивает обогащение урана, зажимая инакомыслие из -за ухудшающейся экономики и углубляя связи с Москвой | EXPLAINER: Why Iran cracks down at home, cozies up to Moscow. Backed into a corner by the West, Iran is ramping up uranium enrichment, clamping down on dissent over its worsening economy and deepening ties with Moscow |
| ЮНЕСКО: почти половина содержания Холокоста Telegram содержит отрицание, искажение. «Холокост искажает мировые события и сдвиги в форме в зависимости от текущих дел, областей глубокого общественного беспокойства и развивающейся новостной программы», - говорится в отчете. | UNESCO: Nearly half of Telegram's Holocaust content contains denial, distortion. "Holocaust distortion trails world events and shifts in form depending on current affairs, areas of deep public concern and the evolving news agenda," the report finds. |
| Байден должен был ограничить рукопожатия в этой поездке. У него возникли проблемы с этим. Белый дом принял политику без рукавов для поездки Байдена на Ближнем Востоке, сославшись на Covid и избегая захвата Biden-MBS. Но до сих пор Байден не придерживается этого. | Biden was to limit handshakes on this trip. He's having trouble doing it.. The White House has adopted a no-handshake policy for Biden's Mideast trip, citing covid and avoiding a Biden-MBS grip. But so far Biden isn't sticking to it. |