| Português | Русский (Russian) |
| A polícia matou 13 no centro-norte do México, depois do agente Stone. A polícia estadual no centro-norte do México matou 13 supostos membros de gangues em um tiroteio no mesmo dia em que capturaram quatro pessoas enterrando um de seus oficiais e um parente | Полиция убивает 13 в северо-центральной Мексике после убийства агента. Государственная полиция в северо-центральной части Мексики убила 13 предполагаемых членов банды в перестрелке в тот же день, когда они захватили четырех человек, похоронив одного из своих офицеров и родственника |
| Roy Hackett, pioneiro britânico dos direitos civis, morre aos 93 anos. Inspirado em parte pelo boicote de ônibus de Montgomery, ele liderou uma bem -sucedida campanha de 1963 pelos direitos civis em Bristol, Inglaterra. | Рой Хакетт, британский пионер гражданских прав, умирает в 93. Вдохновленный отчасти бойкотом автобуса в Монтгомери, он руководил успешной кампанией 1963 года за гражданские права в Бристоле, Англия. |
| O Mali promete incorporar 26.000 caçadores de ex-rebeldes no Exército. O governo do Mali diz que concordou em integrar 26.000 combatentes de uma rebelião do norte passado em seu exército sob um acordo com líderes do antigo movimento de independência | Мали обещает включить 26 000 бывших истребителей в армии. Правительство Мали заявляет, что согласилось интегрировать 26 000 бойцов прошлого северного восстания в свою армию в рамках сделки с лидерами бывшего движения независимости |
| Os especialistas da ONU relatam que a Coréia do Norte está testando gatilhos nucleares. Especialistas da ONU relatam que a Coréia do Norte está testando "dispositivos de desencadeação nuclear" e que seus preparativos para outro teste nuclear estavam em uma fase final de junho, citando informações de países sem nome | Эксперты ООН сообщают, что Северная Корея проверяет ядерные триггеры. Эксперты США сообщают, что Северная Корея проверяет «ядерные устройства, запускающие ядерные, и что ее подготовка к другому ядерному испытанию находились на последнем этапе в июне, цитируя информацию из неназванных стран |
| Os esforços continuam atingindo 10 mineradores do norte do México. O bombeamento 24 horas por dia reduziu ligeiramente o nível de água dentro dos eixos inundados de uma mina de carvão, onde 10 mineiros estavam presos no norte do México, mas dois dias após um colapso, permaneceu muito alto para alguém tentar um resgate | Усилия продолжают достигать 10 шахтеров в северной части Мексики. Круглосуточная перекачка, слегка понижала уровень воды в затопленных валах угольной шахты, где 10 шахтеров были пойманы в северную Мексику, но через два дня после обрушения он оставался слишком высоким, чтобы кто-либо мог попытаться спасти |
| Reino Unido: 'Sinais iniciais' que o surto de Monkeypox pode estar atingindo o pico. As autoridades de saúde britânicas dizem que o surto de Monkeypox em todo o país pode estar atingindo o pico e que a taxa de crescimento da epidemia diminuiu | Великобритания: «Ранние признаки», что вспышка Monkeypox может быть пика. Британские органы здравоохранения утверждают, что вспышка обезьяны по всей стране может быть достигнута пика и что темпы роста эпидемии замедлились |
| Senegal Sinais de paz Acordo com rebeldes separatistas. O governo do Senegal assinou um acordo de paz com os rebeldes separatistas da região do sul da Casamance, que visa acabar com mais de quatro décadas de conflito | Сенегал подписывает мирное согласие с сепаратистскими повстанцами. Правительство Сенегала подписало мирное соглашение с сепаратистскими повстанцами из южного казаманского региона, которое направлено на то, чтобы положить конец более чем четырем десятилетиям конфликта |
| Portugal estabelece um novo recorde de calor de julho, piorando a seca severa. O serviço meteorológico de Portugal diz que o país ibérico gravou seu julho mais quente já registrado no mês passado | Португалия устанавливает новую июльскую тепловую запись, ухудшая сильную засуху. Полебная служба Португалии говорит, что в иберийской стране зарегистрировали самый жаркий июль в прошлом месяце в прошлом месяце |
| Ruanda rejeita o relatório da ONU sobre o apoio a rebeldes no Congo. O governo de Ruanda está rejeitando um relatório de especialistas das Nações Unidas, dizendo que têm "evidências sólidas" de que os membros das forças armadas de Ruanda estão realizando operações no leste do Congo em apoio ao grupo rebelde M23 cujo ressurgimento mortal guerra | Руанда отвергает отчет ООН о поддержке повстанцев в Конго. Правительство Руанды отвергает отчет экспертов Организации Объединенных Наций, в котором говорится, что у них есть «убедительные доказательства», что члены вооруженных сил Руанды проводят операции в Восточном Конго в поддержку повстанческой группы M23 война |
| Greves israelenses em Gaza matam líder militante sênior, pelo menos 9 outros. Os ataques seguiram ameaças de militantes dentro de Gaza depois que Israel prendeu um líder da jihad islâmica na Cisjordânia. Israel disse que estava mirando os líderes do grupo nas greves. | Израильский удар в Газе убивает старшего лидера боевиков, по крайней мере, 9 других. Атаки последовали за угрозой со стороны боевиков в Газе после того, как Израиль арестовал лидера Исламского джихада на Западном берегу. Израиль сказал, что нацелен на лидеров группы в результате ударов. |