| Deutsch | English |
| Die Reise eines venezolanischen Migranten mit seinem Eichhörnchen: fast 5.000 Kilometer, um die Vereinigten Staaten zu erreichen. | The journey of a Venezuelan migrant with its squirrel: almost 5,000 kilometers to reach the United States. |
| USA schickt seine neue taktische Rakete nach Europa und das Risiko eines Kernschocks mit Russland. - Die Wasserstoffbombe B61-12 wird die alliierten Länder in Washington erreichen. - Details einer Waffe, die die Spannungen im osteuropäischen Europäer belebt. | USA sends its new tactical missile to Europe and the risk of a nuclear shock with Russia grows. - The B61-12 hydrogen bomb will reach Washington's allied countries. - Details of a weapon that enlivens tensions in the east European. |
| Mit einer massiven Masse und einer Begegnung mit Emmanuel Macron schloss der Papst seine Reise nach Marseille. - Es war kein Staatsbesuch, aber Francisco traf sich mit dem Präsidenten Frankreichs. - Vor einer interreligiösen Menge behauptete er für Einwanderer und die Armen. | With a massive mass and an encounter with Emmanuel Macron, the Pope closed his trip to Marseille. - It was not a state visit, but Francisco met with the president of France. - Before an interreligious crowd, he claimed for immigrants and the poor. |
| Spektakuläres Feuer einer Golfballfabrik in Taiwan: 6 Tote und mehr als 100 verletzt. - Im Süden des Landes im Landkreis Pingtung wurde ein Industrieanlage verbrannt. - Das Feuer brannte die ganze Nacht, gefüttert von hochbrennbaren Materialien. | Spectacular fire of a golf ball factory in Taiwan: 6 dead and more than 100 injured. - An industrial plant was burned in the south of the country, in Pingtung County. - The fire burned all night, fed by highly combustible materials. |
| Ein Papst, der von 8.000 Polizei bewacht wurde: die beeindruckende Sicherheitsoperation, um Francisco in Marseille zu schützen. - In der Stadt gibt es Gewalt, Schlachten um Arzneimittelkontoanpassungen und Spannungen mit Einwanderern. - Gestern verhafteten sie einen mutmaßlichen Terroristen in Niza, eine Stunde von der Stadt entfernt, die den High Pontiff besucht. | A Pope guarded by 8,000 police: the impressive security operation to shield Francisco in Marseille. - In the city there is violence, battles for drug account adjustments, and tension with immigrants. - Yesterday they arrested an alleged terrorist in Niza, one hour from the city that visits the high pontiff. |
| Papst Franziskus forderte die europäischen Führer auf und bat sie, die Häfen zu öffnen, um Einwanderer zu empfangen: "Sie müssen willkommen, geschützt und unterstützt sein." - „Man muss Menschen retten, die das Risiko eines Ertrinkens haben. Es ist eine Pflicht der Menschheit ", sagte er. - Er bestritt, dass es auf dem Kontinent eine Migrationskrise gibt. | Pope Francis challenged European leaders and asked them to open the ports to receive immigrants: "They must be welcome, protected and supported." - "You have to rescue people who are at risk of drowning. It is a duty of humanity, "he said. - He denied that there is a migratory crisis in the continent. |
| Kriminalitäts- und Drogenhandel in Venezuela: Der Hintergrund eines massiven Lecks und ein Arsenal in einem Gefängnis. - Etwa 500 Gefangene entkamen aus dem Totorón -Gefängnis. - Fantastische Militär- und Polizeioperation gegen die furchterregende Bande von Aragua. | Crime and drug trafficking in Venezuela: the background of a massive leak and a arsenal in a prison. - About 500 prisoners escaped from the Tocorón prison. - Awesome military and police operation against the fearsome band of Aragua. |
| Das historische Mafia -Kapo des Nostra Matteso Messina Denaro, kurz davor, ist "im irreversiblen Koma" und erhält keine Nahrung mehr. - Satt von irreversiblen Dickdarmkrebs und sein Staat verschlechterte sich im letzten Monat. - Der ehemalige Mafia -Chef war 30 Jahre flüchtig. Er fiel Anfang des Jahres in Palermo. | The historic mafia capo of the Nostra Matteo Messina Denaro, on the verge of death: is "in an irreversible coma" and no longer receives food. - Sick of irreversible colon cancer, its state worsened the last month. - The former mafia chief was 30 years fugitive. He fell in Palermo at the beginning of the year. |
| Krieg in der Ukraine: Kyiv sagt, dass er bei dem Angriff auf die Krim hohe Kontrolle der russischen Flotte getötet hat, und Moskau antwortete mit mehr Raketen. - "Unter den Insassen waren Dutzende von Toten und Verletzten", sagte der Sprecher der ukrainischen Armee. - Russland sagte, seine Gegenangriffe hätten gepanzerte Reparaturzentren und Kampfflugzeuge zerstört. | War in Ukraine: kyiv says that he killed high controls of the Russian fleet in the attack on Crimea and Moscow replied with more missiles. - "There were dozens of dead and injured among the occupants," said the Ukrainian army spokesman. - Russia said his counterattacks destroyed armored repair centers and combat planes. |
| Eine neue Welle von Migranten versucht, in die Vereinigten Staaten einzutreten: die Schlüssel hinter den Figuren. - Es gibt Städte an der Grenze zu Mexiko, die von der enormen Ankunft überwältigt sind. - Ein Großteil der Reisenden sind Venezolaner. | A new wave of migrants seeks to enter the United States: the keys behind the figures. - There are cities on the border with Mexico that are overwhelmed by the huge arrival. - Much of the travelers are Venezuelans. |