| English | Español |
| Armenia and Azerbaijan: a serious episode in Nagorno Karabaj that rewrites the maps of the South Caucasus. Russia loses control over what was until recently her backyard. And that reconfigures the map of the region. | Armenia y Azerbaiyán: un grave episodio en Nagorno Karabaj que reescribe los mapas del Cáucaso Sur. Rusia pierde control sobre lo que era hasta hace poco su patio trasero. Y eso reconfigura el mapa de la región. |
| Drug trafficking in Ecuador: Fentanyl alerts Guayaquil, which already faces dangerous drug cocktails. - The powerful and cheap synthetic drug of opiate effects is very widespread in the United States. - But its appearance in the port city worries the Ecuadorian authorities. | Narcotráfico en Ecuador: el fentanilo pone en alerta a Guayaquil, que ya enfrenta peligrosos "cócteles" de drogas. - La potente y barata droga sintética de efectos opiáceos está muy tan extendida en Estados Unidos. - Pero su aparición en la ciudad portuaria preocupa a las autoridades ecuatorianas. |
| Where do rose diamonds come from and why are the most expensive? Australian researchers claim to have found the location and its origin. | ¿De dónde salen los diamantes rosas y por qué son los más caros?. Investigadores australianos afirman haber encontrado la locación y su origen. |
| Venezuela: the "Gold Fever" in a small town that expels the boys of the school. - In Callao, the southern department of Bolívar, everything is paid with the precious metal. - And nenes from the age of 8 or 9 prefer to look between mud and mercury than to learn in classrooms. | Venezuela: la "fiebre del oro" en un pequeño pueblo que expulsa a los chicos de la escuela. - En El Callao, el el departamento sureño de Bolívar, todo se paga con el metal precioso. - Y nenes desde los 8 o 9 años prefieren buscar entre el barro y el mercurio que aprender en las aulas. |
| The aftermath of sexual abuse of priests in Chile: the horror in the first person. - Victims of pedophilia in the Church tell their stories. - And they claim justice and repair. | Las secuelas del abuso sexual de sacerdotes en Chile: el horror en primera persona. - Víctimas de pedofilia en la Iglesia relatan sus historias. - Y reclaman al Estado justicia y reparación. |
| Before Russia's ambassador to the UN, Volodimir Zelenski accused Moscow of a "criminal aggression." - The president of Ukraine proposed to cut the power of Russia in the Security Council. - Expectations for the meeting with Joe Biden. | Ante el embajador de Rusia en la ONU, Volodimir Zelenski acusó a Moscú de una "agresión criminal". - El presidente de Ucrania propuso recortar el poder de Rusia en el Consejo de Seguridad. - Expectativas por la reunión con Joe Biden. |
| The Kings Carlos III and Camilla arrive at a armored Paris: details of a full visit of pomp and diplomacy. - The British monarchs were received by Emmanuel Macron and his wife. - Under fears of attack, a lavish dinner and speech in the Senate are expected. | Los reyes Carlos III y Camilla llegan a una París blindada: detalles de una visita colmada de pompa y diplomacia. - Los monarcas británicos fueron recibidos por Emmanuel Macron y su esposa. - Bajo temores de atentado, se espera una cena fastuosa y un discurso en el Senado. |
| Biden and the Saudis explore a defense treaty inspired by Asian pacts. - Despite the tiredness of the USA before the wars of the Middle East, the White House considers that a security agreement would be an incentive for Saudi Arabia to normalize its relations with Israel. | Biden y los saudíes exploran un tratado de defensa inspirado en los pactos asiáticos. - A pesar del cansancio de EE.UU. ante las guerras de Oriente Próximo, la Casa Blanca considera que un acuerdo de seguridad sería un incentivo para que Arabia Saudita normalizara sus relaciones con Israel. |
| The arrival of El Niño causes "catastrophic" fires in Australia. - The authorities ordered the closure of schools in Nueva Wales del Sur, where spring temperatures close to 37 degrees are expected. | La llegada de El Niño provoca incendios "catastróficos" en Australia. - Las autoridades ordenaron el cierre de las escuelas en Nueva Gales del Sur, donde se esperan temperaturas primaverales cercanas a los 37 grados. |
| The UN warned that the climatic crisis opened "the doors of hell." - The Secretary General Antonio Guterres said it at the opening of the Summit of Climate Ambition. - In the meeting there are neither China nor the United States, the two most polluting countries on the planet. | La ONU alertó que la crisis climática abrió "las puertas del infierno". - Lo dijo el secretario general Antonio Guterres en la apertura de la Cumbre de la Ambición Climática. - En la reunión no están ni China ni Estados Unidos, los dos países más contaminantes del planeta. |