| Português | Русский (Russian) |
| Quão rígido governo, negligência do estado prejudicou a resposta de terremotos de Marrocos. Os analistas atribuem a resposta lenta e pouco coordenada de desastres à monarquia constitucional do Marrocos, na qual a tomada de decisão é altamente centralizada. | Как жесткое правительство, государственное пренебрежение забило реакцию в Марокко на землетрясение. Аналитики приписывают вязкую и плохо скоординированную реакцию на стихийные бедствия конституционной монархии Марокко, в которой принятие решений высоко централизовано. |
| 4.000 milhas do terremoto, os marroquinos de luto se reúnem para ajudar. Muitos marroquinos na área de Washington passaram os dias desde o aterramento e a captação de recursos do terremoto mortal. A resposta foi incrível." | В 4000 милях от землетрясения, траурные марокканцы собираются вместе, чтобы помочь. Многие марокканцы в районе Вашингтона провели дни после смертельного землетрясения и сбора средств. Ответ был «удивительным». |
| Mangosuthu Buthelezi, ex -rival de Mandela na África do Sul, morre aos 95 anos. | Мангосуту Бутелези, бывший соперник Манделы в Южной Африке, умирает в 95. Загадочный и разделительный, г -н Бутелези почти нарушил выборы в 1994 году, которые привели Нельсона Манделу к власти, чтобы положить конец белым правлению в Южной Африке. |
| Aguardando ajuda no Marrocos. Hoje, em "Post Relatórios", por que um terremoto no Marrocos era tão mortal, a raiva pela resposta do governo e o que os sobreviventes dizem que precisam agora. | В ожидании помощи в Марокко. Сегодня в «Post Reports», почему землетрясение в Марокко было настолько смертельным, гнев по поводу ответа правительства и того, что выжившие говорят, что им нужно сейчас. |
| Mapeando por que as inundações da Líbia eram tão mortais. A fraca infraestrutura e a geografia do leste da Líbia tornaram-a especialmente vulneráveis a inundações catastróficas. | Картирование, почему наводнения Ливии были такими смертельными. Слабая инфраструктура и низменная география Восточной Ливии сделали ее особенно уязвимым для катастрофического наводнения. |
| Anatol Ugorski, talento há muito oculto do piano clássico, morre aos 80 anos. Há muito tempo suprimido pelas autoridades soviéticas, ele imigrou para a Alemanha no início dos anos 90 e se revelou ao mundo musical como um artista de talentos extraordinários. | Анатол Угорски, давно скрытый талант классического пианино, умирает в 80. Давно подавленные советскими властями, он иммигрировал в Германию в начале 1990-х годов и проявил себя в мире музыки как художника необычайного таланта. |
| Os esperançosos republicanos aumentam a conversa de guerra sobre a fronteira mexicana. As propostas agressivas irritam as autoridades mexicanas, enquanto os analistas duvidam de que seriam eficazes para interromper o fluxo de drogas. | Республиканские претенденты на то, чтобы военные разговоры по мексиканской границе. Агрессивные предложения гнев мексиканские чиновники, в то время как аналитики сомневаются, что они будут эффективны, чтобы остановить поток лекарств. |
| Kim e Putin podem se reunir neste Spaceport no Extremo Oriente da Rússia. Porque lá?. O Vostochny Cosmodrome é o principal espaçoporto da Rússia. O cenário poderia fornecer um símbolo poderoso se Kim Jong Un e Vladimir Putin se encontrarem lá. | Ким и Путин могут встретиться на этом космическом костюме на Дальнем Востоке России. Почему там?. Востохский космодром является главным космическим кораблем России. Настройка может обеспечить мощный символ, если бы встретят Ким Чен Ын и Владимир Путин. |
| George W. Bush lembra o jantar servido por Prigozhin de Wagner: 'eu sobrevivi'. George W. Bush disse que o ex-chefe de mercenário de Wagner, Yevgeniy Prigozhin, apelidado de "Chef de Putin", já o serviu para jantar em uma cúpula do G-8 em São Petersburgo. | Джордж Буш вспоминает ужин, поданный Пригожином Вагнером: «Я выжил». Джордж Буш сказал, что бывший вождь наемника Вагнера Евгения Пригожин по прозвищу «Повара Путина», когда-то подал ему ужин на саммите G-8 в Санкт-Петербурге. |
| O Reino Unido propõe a proibição de cães americanos do XL Bully, provocando um feroz debate. O governo britânico quer proibir a raça Bully do XL após ataques violentos, levando o debate sobre quem deveria ser o culpado: os animais de estimação ou seus proprietários? | U.K. предлагает запрет на американских XL Bully Dogs, что вызвало жесткие дебаты. Британское правительство хочет запретить размножение хулигана XL после насильственных нападений, вызвав дебаты о том, кто должен быть виноват: домашних животных или их владельцев? |