You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 乌克兰战争:在俄罗斯城市贝尔戈罗德(Belgorod)报道的爆炸事件,并占领了克里米亚。俄罗斯官员说 - Ukraine war: Blasts reported in Russian city Belgo... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 03, 2024

中文 (Chinese) - English : 乌克兰战争:在俄罗斯城市贝尔戈罗德(Belgorod)报道的爆炸事件,并占领了克里米亚。俄罗斯官员说 - Ukraine war: Blasts reported in Russian city Belgo...

中文 (Chinese) English
乌克兰战争:在俄罗斯城市贝尔戈罗德(Belgorod)报道的爆炸事件,并占领了克里米亚。俄罗斯官员说,周六25人被杀的贝尔戈罗德遭到了新的袭击。Ukraine war: Blasts reported in Russian city Belgorod and occupied Crimea. Russian officials say Belgorod, where 25 people were killed on Saturday, came under a new attack.
德里温度:北印度在冷浪的抓地力下发抖。冰冻温度和密集的雾气破坏了印度北部各州的生活。Delhi temperature: North India shivers under the grip of cold wave. Freezing temperatures and dense fog have disrupted life in India's northern states.
哈佛的克劳丁同性恋者是校园文化大战的伤亡。提升哈佛大学的总统是一项保守运动的一部分,旨在挑战以自由主义者为主的美国大学。Harvard's Claudine Gay a casualty of campus culture wars. Toppling Harvard's president is part of a conservative campaign to challenge liberal-dominated US colleges.
美国参议员鲍勃·梅南德斯(Bob Menendez)被指控接受卡塔尔的礼物。据称,已经被指控担任埃及代理人的民主党人贿赂来帮助卡塔尔。US Senator Bob Menendez accused of accepting gifts from Qatar. The Democrat, already charged with acting as an agent for Egypt, allegedly took bribes to help Qatar.
英国广播公司(BBC)的2024年声音:超级巨星DJ Peggy Gou突破了舞蹈泡沫。随着她的俱乐部声音越过地面,这位出生于韩国的音乐家在2024年电台的声音中排名第三。BBC Sound Of 2024: Superstar DJ Peggy Gou breaks out of the dance bubble. As her club sound goes overground, the Korean-born musician comes third in Radio 1's Sound of 2024.
刚果选举:FélixTshisekedi如何赢得混乱的民意调查。总统进行了一场民族主义竞选活动,而反对派分裂。DR Congo elections: How Félix Tshisekedi won chaotic poll. The president waged a nationalist campaign, while the opposition was divided.
乌克兰战争:他们演唱了胜利 - 然后是俄罗斯火箭。两名年轻的乌克兰妇女坐在板凳上时被杀。奥尔拉·吉林(Orla Guerin)遇到了他们留下的人。Ukraine war: They sang of victory - then a Russian rocket struck. Two young Ukrainian women were killed as they sat on a bench. Orla Guerin met those they left behind.
孟加拉国选举:为什么印度在边界遍布边界很重要。总理谢赫·哈西娜(Sheikh Hasina)在周日参加民意调查时,连续第四任。Bangladesh elections: Why India matters across the border. Prime Minister Sheikh Hasina seeks a fourth consecutive term as the country goes to the polls on Sunday.
Kai Zhuang:我们中的网络绑架说明了不断增长的犯罪趋势。这位17岁的中国学生的家庭并不是第一个成为更大犯罪趋势的受害者。Kai Zhuang: Cyber kidnapping in US illustrates growing crime trend. The 17-year-old Chinese student's family is not the first to fall victim to the larger criminal trend.
特朗普挑战了他从缅因州的投票中删除他的"任意"。法院申请指控缅因州的最高选举官员是"有偏见的决策者"。Trump challenges his 'arbitrary' removal from Maine's ballot. The court filing accuses Maine's top electoral official of being a "biased decision maker".

More bilingual texts: