| Deutsch | English |
| Ein Flugzeug stürzte in ein Militärflugzeug am Flughafen Tokio und verursachte ein heftiges Feuer. - Die 379 Passagiere und die Besatzung der Verbrennungsebene wurden evakuiert. | A plane crashed into a military aircraft at Tokyo airport and caused a fierce fire. - The 379 passengers passengers and crew of the burning plane were evacuated. |
| Erdbeben in Japan: Bestätigen Sie mindestens 48 Tote und deaktivieren Sie den Tsunami -Alarm. - Fumio Kishida, japanischer Premierminister, gab zu, "sehr große Schäden, zahlreiche Opfer und Feuer". - Nach der anfänglichen Bewegung auf der Halbinsel von Noto wurden 155 zusätzliche Erdbeben aufgezeichnet. - Mehr als 50.000 Evakuierte registrieren. | Earthquake in Japan: confirm at least 48 dead and deactivate the tsunami alert. - Fumio Kishida, Japanese prime minister, admitted "very large damage, numerous victims and fires." - After the initial movement in the Peninsula of Noto, of magnitude 7.6, 155 additional earthquakes were recorded. - Register more than 50 thousand evacuees. |
| Hartes umgekehrt für Benjamin Netanyahu: Der Oberste Gerichtshof blockiert einen entscheidenden Punkt der Justizreform. - Das vom Premierminister geförderte Projekt hatte enorme Kontroversen und Proteste verursacht. - Aber es war im Hintergrund für den Krieg gegen die Hamas. | Hard reverse for Benjamin Netanyahu: The Supreme Court blocks a key point of judicial reform. - The project promoted by the prime minister had caused enormous controversy and protests. - But it was in the background for the war against Hamas. |
| Das Copyright hat Ablaufdatum: Die ursprüngliche Mickey Mouse -Version ist bereits öffentlich zugänglich. - In diesem Jahr werden nach 95 Jahren in den USA Tausende geschützter Werke veröffentlicht. - Bücher, Theaterstücke oder Filme können in neuen Versionen nachgebaut werden. | Copyright has expiration date: the original Mickey Mouse version is already in the public domain. - This year, thousands of protected works created in 1928 will be released in the US, after 95 years old. - Books, plays or films can be recreated in new versions. |
| Die zapatistische Armee feiert die 30 Jahre ihres Aufstands in Mexiko. - Die Guerilla -Gruppe wurde am 1. Januar 1994 rebelliert. | Weakened and in crisis for drug trafficking violence, the Zapatista Army celebrates the 30 years of its uprising in Mexico. - The guerrilla group rebelled on January 1, 1994. - Subcomandante Marcos leader claimed "health, education, peace and autonomy" in the postponed state of Chiapas. |
| Russland startet in einem der größten Angriffe seit Beginn des Krieges einen Regen von Drohnen auf die Ukraine. - Vier Raketen und 90 unbemannte Fahrzeuge trafen verschiedene Städte. - Volodimir Zelenski verspricht, die Herstellung von Waffen zur Reaktion auf Russland zu beschleunigen. | Russia launches a rain of drones on Ukraine in one of the greatest attacks since the beginning of the war. - Four missiles and 90 unmanned vehicles hit different cities. - Volodimir Zelenski promises to accelerate the manufacture of weapons to respond to Russia. |
| Nach einem Jahr ohne Waffenstillstand warnt Israel, dass der Krieg im Laufe des Jahres 202 sein wird. - Die israelischen Bombenanschläge und der Start von Raketen aus Gaza hörten nicht auf. - Die Armee Israels wird neu organisiert und sieht eine Offensive von "vielen Monaten" vor. | After a year without truce, Israel warns that the war will continue "throughout 2024. - Israeli bombings and the launch of rockets from Gaza did not cease. - Israel's army is reorganized and foresees an offensive of "many months." |
| Wird Israel die Hamas zum Abbau bringen? Das Jahr beginnt mit Zweifeln und Skepsis. - Die Terroristengruppe überlebt trotz der unerbittlichen israelischen Offensive im Gazastreifen. - Was sehen Analysten an diesem Krieg voraus, der lang sein könnte. | Will Israel get Hamas to dismantle? The year begins with doubts and skepticism. - The terrorist group survives despite the relentless Israeli offensive in the Gaza Strip. - What do analysts foresee about this war that could be long. |
| Der nordkoreanische Führer Kim Jong-un drohte, Südkorea und die USA vollständig zu "annihilieren", wenn sie einen bewaffneten Konflikt starten. - Die Warnung wurde gestartet, nachdem Seoul und Washington die Zusammenarbeit bei der Verteidigung verstärkt hatten. | North Korean leader Kim Jong-Un threatened to "completely annihilate" South Korea and USA if they start an armed conflict. - The warning was launched after Seoul and Washington intensify cooperation in defense. |
| Der nordkoreanische Führer Kim Jong-un drohte, Südkorea und die USA vollständig zu "annihilieren", wenn sie einen bewaffneten Konflikt starten. - Die Warnung wurde gestartet, nachdem Seoul und Washington die Zusammenarbeit bei der Verteidigung verstärkt hatten. | North Korean leader Kim Jong-Un threatened to "completely annihilate" South Korea and USA if they start an armed conflict. - The warning was launched after Seoul and Washington intensify cooperation in defense. |