| Deutsch | English |
| Evo Morales fordert die Entscheidung der Gerechtigkeit in Frage, die ihn daran hindert, wieder Präsident zu sein: "Evo bleibt ermöglicht, das ist meine Interpretation." - Der Ex -Präsident kannte die Entscheidung des plurinationalen Verfassungsgerichts nicht, dass nur zwei Mandate ausgeübt werden können. - In seinem Radioprogramm sagte er, dass er immer noch bei den Wahlen 2025 erscheinen kann | Evo Morales challenges the ruling of justice that prevents him from being president again: "Evo remains enabled, that is my interpretation." - The ex -president did not know the decision of the Plurinational Constitutional Court that established that only two mandates can be exercised. - In his radio program, he said that he can still appear to the 2025 elections |
| Alarm in Deutschland: Sie verhaftet drei Mitglieder einer Islamitengruppe, die beschuldigt wird, einen Angriff auf die Kathedrale von Colonia beigetragen zu haben. - Forscher behaupten, dass der Angriff für den Vorabend des neuen Jahres geplant sei. | Alert in Germany: They arrest three members of an Islamite group accused of putting an attack on the Cathedral of Colonia. - Researchers claim that the attack was scheduled for the eve of the New Year. |
| Papst Franziskus erinnerte sich am ersten Jahrestag seines Todes an Benedict XVI. Und betete für die Opfer von Kriegen. - Der Papst ehrte seinen Vorgänger und sagte, er habe der Kirche "mit Liebe und Weisheit" gedient. - Er zeigte auch auf diejenigen, die Interessen an Kriegskonflikten haben. "Hören Sie auf die Stimme des Bewusstseins", fragte er. | Pope Francis remembered Benedict XVI on the first anniversary of his death and prayed for the victims of wars. - The pontiff honored his predecessor and said he served the Church "with love and wisdom." - He also pointed against those who have interests in war conflicts. "Listen to the voice of consciousness," he asked. |
| Überraschung: Königin Margarita von Dänemark kündigte ihre Abdankung nach 52 Jahren auf dem Thron an. - Am 14. Januar wird sein Sohn Federico passieren. - Sie ist 83 Jahre alt und wurde im Februar von hinten betrieben. - Sie war die einzige Frau an der Spitze der Monarchie nach dem Tod von Isabel II. Von Großbritannien. | Surprise: Queen Margarita of Denmark announced her abdication after 52 years on the throne. - On January 14, his son Federico will happen. - She is 83 years old and in February she was operated from the back. - She was the only woman at the head of the monarchy, after the death of Isabel II of the United Kingdom. |
| Die Vereinigten Staaten schließen das Jahr mit 650 Massenerschießungen, eine der höchsten Zahlen seit einem Jahrzehnt. - Die Angriffe ereigneten sich an Schulen und öffentlichen Orten. Im Durchschnitt wären sie zwei pro Tag. - Es wird geschätzt, dass es im Land alle 100 Einwohner 120 Waffen gibt. | The United States closes the year with 650 mass shootings, one of the highest figures in a decade. - The attacks occurred in schools and public places. On average, they would be two per day. - It is estimated that in the country there are 120 weapons every 100 inhabitants. |
| Maximale Spannung im Roten Meer: Die Vereinigten Staaten versenkten drei Schiffe Hutis -Rebellen und es gibt 10 Tote. - Die Hubschrauber feuerten als Reaktion auf zwei Angriffe gegen ein Containerschiff eines dänischen Trägers. | Maximum tension in the Red Sea: the United States sank three ships of hutis rebels and there are 10 dead. - The helicopters fired in response to two attacks against a container ship by a Danish carrier. |
| Wird Israel die Hamas zum Abbau bringen? Das Jahr endet mit Zweifeln und Skepsis. - Die Terroristengruppe überlebt trotz der unerbittlichen israelischen Offensive im Gazastreifen. - Was sehen Analysten an diesem Krieg voraus, der lang sein könnte. | Will Israel get Hamas to dismantle? The year ends with doubts and skepticism. - The terrorist group survives despite the relentless Israeli offensive in the Gaza Strip. - What do analysts foresee about this war that could be long. |
| Russland griff Jarkov in Rache für Belgorods Bombenangriff an und Vladimir Putin warnte: "Wir werden nie zurückkehren." - Er antwortete mit einem Angriff auf die zweite Stadt der Ukraine nach der Aggression, die 22 Tote im Süden des Landes ließ. - "Es gibt keine Kraft, die sich trennen kann", sagte der russische Präsident in seiner klassischen Botschaft des Jahres. | Russia attacked Jarkov in Revenge for Belgorod's bombing and Vladimir Putin warned: "We will never go back." - He replied with an attack on the second city of Ukraine, after the aggression that left 22 dead in the south of the country. - "There is no force capable of dividing," said the Russian president, in his classic end of the year message. |
| Lula da Silva gipfelt sein erstes Regierungsjahr mit wichtigen Errungenschaften und Herausforderungen. - Der Präsident Brasiliens zeigt eine Wirtschaft, die mehr als erwartet gewachsen ist - und fördert den Amazonas. Kontroverse Verbindungen zu anderen Ländern | Lula da Silva culminates his first year of government with key achievements and challenges. - The president of Brazil exhibits an economy that grew more than expected - and advances to protect the Amazon. Controversial links with other countries |
| Papst Franziskus endet ein schwieriges Jahr, das durch den Kampf mit Konservativen und Gesundheitsproblemen geprägt ist. - 2024 beginnt inmitten von Kontroversen durch das Dokument, das den Segen für gleiche Geschlechtspaare ermöglicht. - Die Herausforderung der Kriege und ihre mögliche Vermittlung im zehnten Jahr des Pontifikates von Bergoglio. | Pope Francis ends a difficult year, marked by the fight with conservatives and health problems. - 2024 begins in the midst of controversy by the document that allows the blessing to same -sex couples. - The challenge of wars and their possible mediation in the tenth year of Pontificate of Bergoglio. |