| Deutsch | Español |
| "Ich werde der Armee nicht dienen, selbst wenn ich ins Gefängnis gehe": die Rebellion der jungen Israeli gegen den Krieg in Gaza. - Israels Streitkräfte bereiten sich in diesem Jahr auf eine lange Offensive gegen die Hamas vor. - Aber nicht alle sind sich einig, sich den Truppen anzuschließen, die auf Luft und Land kämpfen. | "No voy a servir al ejército aunque vaya a prisión": la rebelión de los jóvenes israelíes contra la guerra en Gaza. - Las fuerzas de Israel se preparan para una ofensiva larga contra Hamas durante este año. - Pero no todos aceptan sumarse a las tropas que combaten por aire y por tierra. |
| Ein weiteres Erdbeben schüttelte Japan nach dem starken Erdbeben, das bereits mindestens 64 Tote ließ. - Die neue Bewegung hatte eine Größe von 5,5. - Das Epizentrum wie im Tremor am Montag, 7.6, hatte sein Epizentrum in der Noto -Halbinsel in der Präfektur Ishikawas. - Die Arbeit findet weiterhin Überlebende. | Otro terremoto sacudió Japón después del fuerte sismo que ya dejó al menos 64 muertos. - El nuevo movimiento tuvo una magnitud de 5,5. - El epicentro, al igual que en el temblor el lunes, de 7,6, tuvo su epicentro en la península de Noto, en la prefectura de Ishikawa. - Continúan los trabajos para encontrar sobrevivientes. |
| Lula da Silva bereitet sich in diesem Jahr auf einen neuen Wahlkampf gegen Jair Bolsonaro vor. - Die Kommunalwahlen werden als Auftakt zu den Präsidenten von 2026 präsentiert. - Der frühere ultra -rechte Präsident bewegt seine Fäden, um die Macht wieder aufzunehmen. | Lula da Silva se prepara para un nuevo choque electoral contra Jair Bolsonaro este año. - Los comicios municipales se presentan como una antesala de las presidenciales de 2026. - El ex presidente de ultraderecha mueve sus hilos para retomar poder. |
| Der Rektor der Harvard University trat unter Anschuldigungen des Plagiats und des Anti -Semitismus zurück. - Dies ist Claudine Gay, der vor erst 6 Monaten seine Position übernommen hatte. - Er führte seine Entscheidung auf die "Spannungen und Spaltungen" zurück, die in den letzten Wochen erzeugt wurden, und äußerten sich Angst um die persönlichen Angriffe, die er erhielt. | Renunció la rectora de la Universidad de Harvard en medio de acusaciones de plagio y antisemitismo. - Se trata de Claudine Gay, quien había asumido su cargo hace sólo 6 meses. - Atribuyó su decisión a las "tensiones y divisiones" que se generaron en las últimas semanas y expresó temor por los ataques personales que recibió. |
| Die Debatte über Abtreibung, ein weiterer Protagonist des Wahlwettbewerbs in den USA. - In diesem Jahr werden zusätzlich zu den Präsidenten Präsidenten Wahlen für die Gerichte mehrerer Staaten geben. - Der Kampf zwischen Demokraten und Republikanern zur Kontrolle der Gerichte. | El debate sobre el aborto, otro protagonista de la contienda electoral en Estados Unidos. - Este año, además de las presidenciales de noviembre, habrá comicios para las cortes de varios estados. - La pelea entre demócratas y republicanos por controlar los tribunales. |
| Israel hat die Nummer 2 der Hamas bei einem Bombenanschlag in Beirut getötet. - Dies ist Saleh für Arouri, der zusammen mit seinem Leibwächter in der Hauptstadt des Libanon starb. - Er war einer der Verhandlungsführer für die Freilassung von Geiseln nach der Eskalation von Gewalt in Gaza. | Israel mató al número 2 de Hamas en un bombardeo en Beirut. - Se trata de Saleh al Arouri, quien murió junto con su guardaespaldas en la capital de Líbano. - Era uno de los negociadores por la liberación de rehenes tras la escalada de la violencia en Gaza. |
| Israel nahm ein Hamas -Kommando in East Gaza: Es war mit einem Netzwerk von Tunneln verbunden. - Der Bunker war 20 Meter unterirdisch. - Während dieser Operation hatte Israel drei Tote: einen Offizier und zwei Sergeants. | Israel tomó un comando de Hamas en el este de Gaza: estaba conectado a una red de túneles. - El búnker estaba a 20 metros bajo tierra. - Durante esta operación, Israel tuvo tres muertos: un oficial y dos sargentos. |
| Nicolás Maduro spielt das Geheimnis und sagt, er habe immer noch nicht entschieden, ob er dieses Jahr die Wahl suchen wird. - Der Präsident von Venezuela sagte, es sei "verfrüht" bekannt, ob es sich um einen Kandidaten handelt. - Die Wahlen sind für das zweite Semester in Bezug auf Zweifel und Kontroversen geplant. | Nicolás Maduro juega al misterio y dice que todavía no decidió si buscará la reelección este año. - El presidente de Venezuela dijo que es "prematuro" anunciar si será candidato. - Las elecciones están previstas para el segundo semestre, en medio de dudas y polémicas. |
| Russland startet in den größten Städten der Ukraine Hyperschallraketen: Fünf Tote und ein gigantischer Stromausfall in Kyiv. - Mehr als 90 Raketen trafen Kyiv und Jarkov. - Die russische Armee verstärkt ihre Offensive nach dem ukrainischen Angriff am Samstag gegen Belgorod. | Rusia lanza misiles hipersónicos sobre las ciudades más grandes de Ucrania: cinco muertos y un gigantesco apagón en Kiev. - Más de 90 misiles impactaron en Kiev y Jarkov. - El ejército ruso refuerza su ofensiva tras el ataque ucraniano del sábado contra Belgorod. |
| Raúl Castro taucht in der Öffentlichkeit wieder auf und verteidigt den in Kuba eingeführten drastischen Anpassungsplan. -Der 92 -jährige frühere ehemalige Präsident sprach über das Gesetz zum 65. Jahrestag der kubanischen Revolution. - Für dieses Jahr werden eine Erhöhung der Raten und Kürzungen bei Lebensmittelsubventionen erwartet. | Raúl Castro reaparece en público y defiende el drástico plan de ajuste que se lanza en Cuba. - El ex presidente, de 92 años, habló en el acto por el 65° aniversario de la Revolución cubana. - Se prevén para este año aumentos en las tarifas y recortes en los subsidios para alimentos. |