You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - Español: Jeffrey Epstein Fall: United States Justice veröff - Caso Jeffrey Epstein: la Justicia de Estados Unido... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 04, 2024

Deutsch - Español: Jeffrey Epstein Fall: United States Justice veröff - Caso Jeffrey Epstein: la Justicia de Estados Unido...

Deutsch Español
Jeffrey Epstein Fall: United States Justice veröffentlichte freigegebene Dokumente über den Magnaten, der wegen sexueller Verbrechen beschuldigt wird. - Das erste Los, das am Mittwoch bekannt gegeben wurde, hat eine Verlängerung von tausend Seiten. - Erwartung für das mögliche Erscheinen politischer und zeigen Persönlichkeiten wie ehemaliger Präsident Bill Clinton. - Die Zahl in ihnen bedeutet in Fällen, in denen untersucht wird, keine Schuld.Caso Jeffrey Epstein: la Justicia de Estados Unidos publicó documentos desclasificados sobre el magnate acusado de delitos sexuales. - El primer lote, revelado este miércoles, tiene una extensión de mil páginas. - Expectativa por la posible aparición de personalidades políticas y del espectáculo, como el ex presidente Bill Clinton. - Figurar en ellos no implica culpabilidad alguna en casos que se encuentran bajo investigación.
Mehrere Bombenbedrohungen in den USA, drei Tage nach dem Jahrestag der Gefangennahme des Kapitols: "Ich werde sicherstellen, dass jeder tot endet." - Sie kamen per E -Mail an die staatliche Hauptquartier aus Connecticut, Georgia, Kentucky, Michigan, Mississippi, Oklahoma und Montana. - Sie richteten sich an zahlreiche Beamte und warnten vor Sprengstoff ", die in Stunden explodieren werden".Múltiples amenazas de bomba en Estados Unidos, a tres días del aniversario de la toma del Capitolio: "Me aseguraré de que todos acaben muertos". - Llegaron vía correo electrónico a sedes gubernamentales de Connecticut, Georgia, Kentucky, Michigan, Mississippi, Oklahoma y Montana. - Estaban dirigidos a numerosos funcionarios y advertían sobre explosivos "que estallarán en horas".
Britische Ärzte starteten den längsten Streik in der Geschichte im Gesundheitssystem des Königreichs. - Es ist geplant, sechs Tage zu dauern. Sie sind Einwohner, die Gehaltsverbesserungen beanspruchen. - Im Moment ist es nur in England, wo es keine Einigung mit der konservativen Regierung gab.Los médicos británicos lanzaron la huelga más larga de la historia en el sistema de salud del reino. - Está previsto que dure seis días. Son residentes que reclaman mejoras salariales. - Por ahora es sólo en Inglaterra, donde no hubo acuerdo con el gobierno conservador.
Sie werfen einen italienischen Priester aus der Kirche, der Papst Franziskus "Usurper" nannte. - Der Pfarrer einer Livorno -Kirche wurde sofort exkommuniziert. - Der Vorfall spricht den Zusammenstoß zwischen Konservativen und Reformisten in der katholischen Kirche.Echan de la Iglesia a un sacerdote italiano que llamó "usurpador" al Papa Francisco. - El párroco de una iglesia de Livorno fue excomulgado de inmediato. - El incidente agudiza el choque entre conservadores y reformistas en la Iglesia católica.
Israel in maximaler Alarm: Sie befürchten eine Eskalation des Krieges nach dem Tod des Hamas -Führers im Libanon und dem Angriff im Iran. - Es gibt Bedenken hinsichtlich einer Erweiterung des Konflikts in die gesamte Region. - Die israelische Regierung behauptet, "auf jedes Szenario" vorbereitet zu sein.Israel en alerta máxima: temen una escalada de la guerra tras la muerte del líder de Hamas en Líbano y el atentado en Irán. - Hay preocupación sobre una extensión del conflicto a toda la región. - El gobierno israelí dice estar preparado "para cualquier escenario".
Ein junger von Hamas entführter junger Franco-Israelí enthüllte, was "der einzige Grund" war, für das der Mann, der sie fasziniert hatte, nicht gegen sie verstoßen. - Der 21 -jährige Minenschema wurde nach 54 Tagen von der terroristischen Organisation freigelassen. - Sie war während des brutalen Angriffs auf Israel am 7. Oktober entführt worden.Una joven franco-israelí secuestrada por Hamas reveló cuál fue "la única razón" por la cual el hombre que la tuvo cautiva no la violó. - Mía Schem, de 21 años, fue liberada por la organización terrorista después de 54 días. - Había sido secuestrada durante el brutal ataque a Israel el 7 de octubre pasado.
Zwei Pumpen verursachen ein Massaker im Iran in der Nähe des Grabes eines einflussreichen Generals: Es gibt mindestens 103 Tote. - Es geschah diesen Mittwoch in der Nähe der Moschee von Saheb Al Zaman. - Eine Menge erinnerte dort an den ermordeten General Qasem Soleimani zum Jahrestag seines Todes vor vier Jahren, um einen Angriff der USA zu ergreifen. Sie befürchten, dass der Krieg im Nahen Osten.Dos bombas causan una masacre en Irán cerca de la tumba de un influyente general: hay al menos 103 muertos. - Ocurrió este miércoles, cerca de la mezquita Saheb al Zaman. - Una multitud conmemoraba allí al general asesinado Qasem Soleimani por el aniversario de su muerte, hace cuatro años, por un ataque de EE.UU. Temen que escale la guerra en Oriente Medio.
"Ich werde der Armee nicht dienen, selbst wenn ich ins Gefängnis gehe": die Rebellion der jungen Israeli gegen den Krieg in Gaza. - Israels Streitkräfte bereiten sich in diesem Jahr auf eine lange Offensive gegen die Hamas vor. - Aber nicht alle sind sich einig, sich den Truppen anzuschließen, die auf Luft und Land kämpfen."No voy a servir al ejército aunque vaya a prisión": la rebelión de los jóvenes israelíes contra la guerra en Gaza. - Las fuerzas de Israel se preparan para una ofensiva larga contra Hamas durante este año. - Pero no todos aceptan sumarse a las tropas que combaten por aire y por tierra.
Ein weiteres Erdbeben schüttelte Japan nach dem starken Erdbeben, das bereits mindestens 64 Tote ließ. - Die neue Bewegung hatte eine Größe von 5,5. - Das Epizentrum wie im Tremor am Montag, 7.6, hatte sein Epizentrum in der Noto -Halbinsel in der Präfektur Ishikawas. - Die Arbeit findet weiterhin Überlebende.Otro terremoto sacudió Japón después del fuerte sismo que ya dejó al menos 64 muertos. - El nuevo movimiento tuvo una magnitud de 5,5. - El epicentro, al igual que en el temblor el lunes, de 7,6, tuvo su epicentro en la península de Noto, en la prefectura de Ishikawa. - Continúan los trabajos para encontrar sobrevivientes.
Lula da Silva bereitet sich in diesem Jahr auf einen neuen Wahlkampf gegen Jair Bolsonaro vor. - Die Kommunalwahlen werden als Auftakt für die Präsidenten von 2026 präsentiert. - Der frühere ultra -rechte Präsident bewegt seine Fäden, um die Macht wieder aufzunehmen.Lula da Silva se prepara para un nuevo choque electoral contra Jair Bolsonaro este año. - Los comicios municipales se presentan como una antesala de las presidenciales de 2026. - El ex presidente de ultraderecha mueve sus hilos para retomar poder.

More bilingual texts: