| Português | Русский (Russian) |
| Ucrânia, Rússia troca quase 500 prisioneiros de guerra. Foi a maior troca desse tipo desde a invasão russa em fevereiro de 2022. | Украина, Россия, обменивается почти 500 военнопленных. Это был самый большой такой обмен с момента вторжения в России в феврале 2022 года. |
| A matança do líder do Hamas no Líbano sinais muda no esforço de guerra de Israel. As forças armadas de Israel disseram que há meses está pronto para combater uma guerra de duas frente, tendo ensinado tropas e tanques ao longo da fronteira libanesa e evacuou pelo menos 70.000 moradores. | Убийство лидера ХАМАСа в Ливане Сигналы сдвигаются в военных усилиях Израиля. Военные Израиля говорили, что в течение нескольких месяцев готова к войне с двумя фронтальными войсками, с массивными войсками и танками вдоль ливанской границы и эвакуировали не менее 70 000 жителей. |
| Os EUA "confiantes" de que o Hamas usou o Hospital Al-Shifa como Centro de Comando. A comunidade de inteligência divulgou novos detalhes desclassificados que diz que os militantes do Hamas usaram o complexo hospitalar para executar operações contra Israel. | США «уверены», что ХАМАС использовал больницу Аль-Сифа в качестве командного центра. Интеллектуальное сообщество опубликовало новые рассекреченные детали, которые, по его словам, доказывают, что боевики ХАМАСа использовали больничный комплекс, чтобы управлять операциями против Израиля. |
| Como 379 pessoas escaparam do acidente de avião da Japan Airlines. Especialistas dizem que vários fatores ajudaram todos os 367 passageiros e 12 tripulantes a sobreviver quando um jato de passageiros da Japan Airlines pegou fogo no aeroporto de Tóquio em Haneda. | Как 379 человек избежали авиакатастрофа авиакомпании Японии. Эксперты говорят, что ряд факторов помогли всем 367 пассажирам и 12 членам экипажа выжить, когда пассажирский самолет с авиакомпаниями Japan Airlines загорелся в аэропорту Ханеда в Токио. |
| O líder do Hezbollah promete "punição" após matar o oficial do Hamas no Líbano. Hasan Nasrallah prometeu que o Hezbollah responderia depois que um alto funcionário do Hamas foi morto na terça -feira em uma suspeita de greve de drones israelenses em Beirute. | Лидер Хезболлы клянется «наказаниям» после убийства официального лица ХАМАСа в Ливане. Хасан Насралла пообещал Хезболле ответить после того, как во вторник высокопоставленный чиновник ХАМАСа был убит во время подозреваемого израильского удара беспилотника в Бейруте. |
| Pelo menos 95 mortos no Irã explodem no evento, marcando a morte do general. Milhares se reuniram lá para comemorar o major iraniano, o general Qasem Soleimani no quarto aniversário de seu assassinato em uma greve de drones nos EUA no Iraque. | По меньшей мере 95 убитых в результате взрыва Ирана на мероприятии, отмечающих смерть генерала. Тысячи людей собрались там, чтобы ознаменовать генерал -майора Ирана Касема Солемани в четвертую годовщину его убийства в результате удара беспилотника США в Ираке. |
| O gelo da Sibéria está derretendo, revelando seu passado e colocando em risco seu futuro. As folhas da terra suavizante surgiram pela primeira vez em centenas de milhares de anos, revelando esqueletos, doenças e despertar a vida. | Лед Сибири тает, раскрывая его прошлое и ставит под угрозу его будущее. Листы размягчающихся земель впервые появились за сотни тысяч лет, выявляя скелеты, болезнь и пробуждающую жизнь. |
| Por que o Japão tem tantos terremotos e tsunamis?. O Japão, que fica no "anel de fogo", é o berço da sismologia. Seu último terremoto no oeste do Japão no dia de Ano Novo matou dezenas. | Почему в Японии так много землетрясений и цунами? Япония, которая находится на «Кольцо огня», является местом рождения сейсмологии. Его последнее землетрясение в Западной Японии в Новый год убил десятки. |
| Atualizações ao vivo da Guerra de Israel-Gaza: O chefe do Hezbollah promete 'resposta e punição' após a morte do líder sênior do Hamas no Líbano. "Se o inimigo pensa em travar uma guerra no Líbano", disse o chefe do Hezbollah, Hasan Nasrallah, eles "se arrependerão". | Израильская война в Газе «Если враг думает о том, чтобы вести войну с Ливаном», - сказал глава Хезболлы Хасан Насралла, они «будут сожалеть об этом». |
| 2024 traz ondas de eleições com a democracia global na votação. Mais de 60 países devem votar em 2024, incluindo Estados Unidos, Portugal, Áustria, Grã -Bretanha, Bangladesh, Índia, África do Sul, Indonésia, México e Taiwan. | 2024 приносит волну выборов с глобальной демократией в избирательном бюллетене. Более 60 стран будут проголосовать в 2024 году, в том числе Соединенные Штаты, Португалию, Австрию, Великобритания, Бангладеш, Индия, Южная Африка, Индонезия, Мексика и Тайвань. |