You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 在洪水以后的蜘蛛网毯子澳大利亚风景。逃离洪水的数百万蜘蛛在尝试达到更高的地面时创造了巨大的网络。 - Spider webs blanket Australian landscape after flo... ⭐⭐⭐⭐⭐

June 16, 2021

中文 (Chinese) - English : 在洪水以后的蜘蛛网毯子澳大利亚风景。逃离洪水的数百万蜘蛛在尝试达到更高的地面时创造了巨大的网络。 - Spider webs blanket Australian landscape after flo...

中文 (Chinese) English
在洪水以后的蜘蛛网毯子澳大利亚风景。逃离洪水的数百万蜘蛛在尝试达到更高的地面时创造了巨大的网络。Spider webs blanket Australian landscape after floods. Millions of spiders fleeing floodwaters have created huge webs as they try to reach higher ground.
2020年欧元 - 法国1-0德国:降落伞抗议后的几家在医院。在法国在德国的胜利期间,几个人被带到医院接受医院接受对抗议者造成的伤害造成的伤害治疗。Euro 2020 - France 1-0 Germany: Several in hospital after parachute protest. Several people have been taken to hospital to receive treatment on injuries caused by a protestor who parachuted into the stadium during France's win over Germany, say Uefa.
秘鲁:左斯卡西略赢得总统种族的大众投票。 Castillo先生占所有选票的50%以上,但面临与竞争对手的法律战斗。Peru: Leftist Castillo wins popular vote in presidential race. Mr Castillo secured just over 50% of all votes, but faces legal battles with rival Keiko Fujimori.
亿万富翁Mackenzie Scott赠送了2亿英镑。亚马逊创始人的前妻表示,她选择了286队的授权世界需要听到的声音。Billionaire Mackenzie Scott gives away £2bn more. The Amazon founder's ex-wife said she chose 286 teams 'empowering voices the world needs to hear'.
Brexit:英国和欧盟可以在北爱尔兰达成协议吗?英国和欧盟如何在北爱尔兰议定书中妥协?Brexit: Can the UK and the EU reach a deal on Northern Ireland?. How might the UK and EU compromise on the Northern Ireland protocol?
加州的干旱可能有解决的飞机崩溃神秘。一家水下调查公司可能发现了几十年前飞机崩溃的证据。California's drought may have solved plane crash mystery. An underwater survey company may have found evidence of a plane crash from decades ago.
台湾在其防空区中报告中国喷气机的纪录号。使命是北约之后,八国集团指出中国军事威胁和人权记录。Taiwan reports 'record number' of Chinese jets in its air defence zone. The mission comes after Nato and the G7 pointed to China's military threat and human rights record.
什么欧洲人由拜登访问。三个着名的欧洲人评估了Joe Biden与欧洲领导人的会谈。What Europeans made of Biden's visit. Three prominent Europeans assess how Joe Biden's talks with European leaders have gone.
追踪埃塞俄比亚的变化及面临的挑战。 BBC描绘了国家对民意调查时面临的戏剧性变化和挑战。Tracking change in Ethiopia and the challenges ahead. The BBC charts the dramatic changes and challenges facing the country as it goes to the polls.
美国参议院选票让恒夜假期。民主党和共和党参议员在均匀分裂室中享受罕见的两分钟。US Senate votes to make Juneteenth a holiday. Democratic and Republican senators hail the rare bipartisan measure in the evenly split chamber.

More bilingual texts: