| Italiano | English |
| Spero che ci sentino pregare ": Più di 700 morti nel terremoto Haiti come il sostegno globale si riversa." Mamma, c'era un terremoto. La mamma, le case sono di nuovo sbriciolate, "disse una figlia di nativo haitiana" Il supporto sta versando dopo il terremoto. | I hope they hear us praying': More than 700 dead in Haiti earthquake as global support pours in. "Mom, there was an earthquake. Mom, the houses are crumbling again," one Haitian native's daughter said. Support is pouring in after the earthquake. |
| Magnitude 7.2 Il terremoto colpisce Haiti. Le missioni di ricerca e di salvataggio sono in corso in Haiti in seguito al terremoto che colpiscono presto il sabato mattina. | Magnitude 7.2 earthquake hits Haiti. Search and rescue missions are underway in Haiti following the earthquake that hit early Saturday morning. |
| Il primo posto è il posto peggiore per essere ': luglio è stato il mese più caldo della Terra mai registrato, dice Noaa. Il luglio 2021 è stato il mese più caldo del pianeta mai registrato, gli scienziati federali hanno annunciato venerdì. L'Asia ha avuto il suo luglio più caldo sul record, annunciato Noaa. | First place is the worst place to be': July was Earth's hottest month ever recorded, NOAA says. July 2021 was the planet's hottest month ever recorded, federal scientists announced Friday. Asia had its hottest July on record, NOAA announced. |
| Taliban sequestra le città chiave in Afghanistan. L'U.S. ha detto che stava inviando truppe all'aeroporto nella capitale dell'Afghanistan Kabul per estrarre il personale dell'ambasciata degli Stati Uniti mentre i talebani fanno guadagni rapidi. | Taliban seize key cities in Afghanistan. The U.S. said it was sending troops to the airport in Afghanistan's capital Kabul to pull out U.S. embassy staff as the Taliban makes rapid gains. |
| Pentagono si arrampica per evacuare gli americani dall'ambasciata degli Stati Uniti in Afghanistan come i talebani avanzano. Un portavoce del Pentagono ha descritto la missione dei battaglioni di fanteria come temporanea e stretta. Le condizioni di sicurezza in Kabul sono state deteriorate rapidamente. | Pentagon scrambles to evacuate Americans from US Embassy in Afghanistan as Taliban advances. A Pentagon spokesman described the mission of the infantry battalions as temporary and narrow. Security conditions in Kabul have deteriorated rapidly. |
| A 119 gradi, la Sicilia potrebbe aver registrato la massima temperatura dell'Europa nella storia moderna. La Sicilia potrebbe aver rotto il record del continente per la temperatura più alta di tutti i tempi il mercoledì. Il record precedente è stato impostato a 118 gradi nel 1977. | At 119 degrees, Sicily may have recorded Europe's highest temperature in modern history. Sicily may have broken the continent's record for the all-time highest temperature on Wednesday. The previous record was set at 118 degrees in 1977. |
| Gli Stati Uniti mettono miliardi in Colombia. Cinque anni dopo l'accordo di pace, la violenza è tornata .. Sotto il presidente colombiano Iván Duque, i gruppi armati sono di nuovo terrorizzando le persone, interrompendo una nazione Biden chiama una "Keystone" di politica estera. | US put billions into Colombia. Five years after peace deal, violence has returned.. Under Colombian President Iván Duque, armed groups are again terrorizing people, disrupting a nation Biden calls a "keystone" of foreign policy. |
| I ricercatori trovano la cosa più vicina a un "drago della vita reale" vissuto oltre 150 milioni di anni fa in Australia. Non respirò il fuoco, ma il Thapunngaka Shawi era lungo quanto un autobus scolastico con 40 denti affilati destinati a mangiare pesce e piccoli dinosauri. | Researchers find the closest thing to a 'real-life dragon' lived over 150 million years ago in Australia. It didn't breathe fire, but the Thapunngaka shawi was as long as a school bus with 40 sharp teeth meant to eat fish and small dinosaurs. |
| Baby credeva di essere il più piccolo neonato sopravvissuto al mondo alla nascita finalmente arriva a casa. Un bambino nato a Singapore l'anno scorso, che si ritiene che sia il bambino più piccolo per sopravvivere una nascita prematura, tornò a casa il mese scorso. | Baby believed to be world's smallest surviving infant at birth finally gets to go home. A baby born in Singapore last year, who is believed to be the smallest baby to have survived a premature birth, returned home last month. |
| La Guinea conferma il primo caso di virus mortale di Marburg mesi dopo la fine dell'epidemia di Ebola. Parte della stessa famiglia virus come Ebola, Marburg ha un tasso di mortalità che può raggiungere fino al 90%, poiché la persona che ha morto è morto. | Guinea confirms first case of deadly Marburg virus months after end of Ebola outbreak. Part of the same virus family as Ebola, Marburg has a fatality rate that can reach up to 90%, as the person who had it has died. |