| Português | Русский (Russian) |
| A viúva de Khashoggi ganha asilo político nos Estados Unidos. A decisão pode ser o ato final no drama distorcido do assassinato de Jamal Khashoggi por um esquadrão saudita na Turquia. | Вдова Хашогги выигрывает политическое убежище в Соединенных Штатах. Решение может быть последним актом в извращенной драме убийства Джамала Хашогги со стороны отряда в Турции Саудовской Аравии в Турции. |
| O trem Maya do México está abrindo. Aqui está o que saber sobre tomá-lo. O ambicioso e controverso projeto ferroviário do México acabará por conectar os resorts da área de Cancún a sítios arqueológicos maias. Aqui está o que sabemos sobre sua estréia. | Мексиканский поезд майя открывается. Вот что нужно знать о том, чтобы взять его. Амбициозный, противоречивый железнодорожный проект Мексики в конечном итоге свяжет курорты Канкуна с археологическими площадками майя. Вот что мы знаем о его дебюте. |
| Na Rússia, uma festa de celebridades atrai indignação com o tema da "ilusão nua". Políticos pró-putin e ativistas religiosos exigiram punição depois que o partido de um influenciador da Internet apresentava celebridades em roupas cor de carne. | В России вечеринка знаменитостей вызывает возмущение темой «обнаженной иллюзии». Проупутинские политики и религиозные активисты потребовали наказания после того, как в партии интернет-влияния показали знаменитости в нарядах плоти. |
| Quatorze mortos em tiro na universidade em Praga. As autoridades disseram que o atirador também estava morto e outros 25 ficaram feridos nos tiroteios na Universidade de Charles, no centro de Praga. | Четырнадцать убитов в стрельбе в университете в Праге. Власти заявили, что боевик также был мертв, а 25 других получили ранения в результате стрельбы в Университете Чарльза в Центральной Праге. |
| Os adolescentes do Reino Unido consideraram culpado de assassinar a garota trans em brutal parque esfaqueada. Brianna Ghey, 16, foi esfaqueada 28 vezes em um parque por dois adolescentes. Os promotores disseram que passaram meses planejando o ataque, e um juiz disse que seria identificado publicamente no próximo ano. | Подростки Великобритания признали виновными в убийстве Транс -девочки в жестоком парке. Брианна Гей, 16 лет, была зарезана 28 раз в парке двумя подростками. Прокуроры заявили, что они провели месяцы, замышляя нападение, и судья сказал, что они будут публично опознаны в следующем году. |
| O caso de al-Shifa: investigando o ataque ao maior hospital de Gaza. As evidências apresentadas pelo governo israelense ficam aquém de mostrar que o Hamas estava usando o hospital como um centro de comando e controle, mostra uma análise pós. | Случай аль-Шифа: исследование нападения на крупнейшую больницу в Газе. Поступок не достигает того, что ХАМАС, представленные израильским правительством, не достигают того, что ХАМАС использовал больницу в качестве центра командования и контроля. |
| Como seu diamante de férias pode estar financiando a guerra da Rússia. Cerca de um terço dos diamantes do mundo vêm da Rússia, ganhando o Kremlin pelo menos um bilhão de dólares por ano, enquanto faz guerra na Ucrânia. | Как ваш праздничный бриллиант может финансировать российскую войну. Около одной трети мировых бриллиантов поступают из России, зарабатывая Кремля, по крайней мере, миллиард долларов в год, когда он ведет войну в Украине. |
| Um exame de alto risco terminou um minuto mais cedo. Esses estudantes estão processando. Os estudantes sul-coreanos passam anos e milhares de dólares se preparando para os exames de admissão de uma vez por ano, Cutthroat Suneung College. | Экзамен с высокими ставками закончился на минуту раньше. Эти студенты предъявляют иск. Южнокорейские студенты проводят годы и тысячи долларов, готовясь к вступительным экзаменам колледжа Suneung Countray Suneung. |
| Atualizações de guerra de Israel-Hamas: Conselho de Segurança da ONU para se reunir novamente; Nenhum hospital totalmente funcional deixou em North Gaza. O Conselho de Segurança da ONU deve reconvenhar após uma votação em uma resolução relacionada à guerra foi adiada três vezes por causa da oposição dos Estados Unidos. | Обновления войны в Израиль-Хамасе: Совет Безопасности США снова встретиться; В Северной Газе не осталось полностью функциональных больниц. Совет Безопасности США собирается разобраться после того, как голосование по резолюции, связанной с войной, было отложено три раза из-за противодействия Соединенным Штатам. |
| O momento de 'envenenar o sangue' do Ocidente. Donald Trump disse que os migrantes indocumentados estavam "envenenando o sangue" dos Estados Unidos. Também na Europa, os medos sobre a migração estão aumentando as festas de direita. | Запад «отравление кровью». Дональд Трамп сказал, что мигранты без документов «отравляли кровь» Соединенных Штатов. В Европе также страхи перед миграцией повышают правые вечеринки. |