De grûnwet fan 'e Feriene Steaten. |
The Constitution of the United States. |
Wy, de minsken fan 'e Feriene Steaten, om in perfektere Uny te
foarmjen, Justysje te rjochtsjen, ynlânske rêst te fersekerjen, soargje foar
de mienskiplike definsje , it algemiene wolwêzen te befoarderjen, en de
Blessings of Liberty te befeiligjen foar ússels en ús Posterity, ordonnearje
en festigje dizze Grûnwet foar de Feriene Steaten fan Amearika. |
We the People of the United
States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure
domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general
Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity,
do ordain and establish this Constitution for the United States of America. |
Kêst I. |
Article I. |
Ôfdieling. 1 |
Section. 1. |
Alle wetjouwende foegen dy't hjir binne ferliend, sille wurde bekostige yn
in Kongres fan 'e Feriene Steaten, dy't bestiet út in Senaat en in Hûs fan
Fertsjintwurdigers. |
All legislative Powers
herein granted shall be vested in a Congress of the United States, which
shall consist of a Senate and House of Representatives. |
Ôfdieling. 2 |
Section. 2. |
De Twadde Keamer sil wurde gearstald út leden keazen elk twadde jier troch
de minsken fan 'e ferskate steaten, en de ferkiezings yn elke steat hawwe de
kwalifikaasjes dy't ferplicht binne foar ferkiezers fan' e heulste tûke fan
'e steatwetjouwing. |
The House of
Representatives shall be composed of Members chosen every second Year by the
People of the several States, and the Electors in each State shall have the
Qualifications requisite for Electors of the most numerous Branch of the
State Legislature. |
Gjin persoan sil in fertsjintwurdiger wêze dy't de leeftyd fan fiifentweintich
jier net hat berikt en sân jier in boarger fan 'e Feriene Steaten west hat,
en dy't, as keazen, gjin ynwenner sil wêze fan' e steat wêryn hy sil wurde
keazen . |
No Person shall be a
Representative who shall not have attained to the Age of twenty five Years,
and been seven Years a Citizen of the United States, and who shall not, when
elected, be an Inhabitant of that State in which he shall be chosen. |
Fertsjintwurdigers en direkte belestingen sille wurde ferdield ûnder de
ferskate Steaten dy't meie wurde opnaam yn dizze Uny, neffens har
respektivelike nûmers, dy't wurde bepaald troch it heule oantal frije
persoanen ta te foegjen, ynklusyf dyjingen dy't binne bûn oan tsjinst foar in
termyn fan jierren, en mei útsûndering fan Yndianen dy't net belesting binne,
trije fyftjenden fan alle oare Persoanen. De eigentlike enumeraasje sil wurde
makke binnen trije jier nei de earste gearkomste fan it Kongres fan 'e
Feriene Steaten, en binnen elke folgjende termyn fan tsien jier, yn sa'n Manner
dy't se troch wet sille rjochtsje. It oantal fertsjintwurdigers sil net mear
dan ien wêze foar elke tritich tûzenen, mar elke steat sil teminsten ien fertsjinwurdiger
hawwe; en oant sa'n enumeration sil makke wurde, de steat Nij Hampshire wurdt
rjocht op chuse trije, Massachusetts acht, Rhode-Island and Providence
Plantations ien, Connecticut fiif, New-York seis, New Jersey fjouwer,
Pennsylvania acht, Delaware ien, Maryland seis, Firginia tsien,
Noard-Karolina fiif, Súd-Karolina fiif, en Georgje trije. |
Representatives and
direct Taxes shall be apportioned among the several States which may be
included within this Union, according to their respective Numbers, which
shall be determined by adding to the whole Number of free Persons, including
those bound to Service for a Term of Years, and excluding Indians not taxed,
three fifths of all other Persons. The actual Enumeration shall be made
within three Years after the first Meeting of the Congress of the United
States, and within every subsequent Term of ten Years, in such Manner as they
shall by Law direct. The Number of Representatives shall not exceed one for every
thirty Thousand, but each State shall have at Least one Representative; and
until such enumeration shall be made, the State of New Hampshire shall be
entitled to chuse three, Massachusetts eight, Rhode-Island and Providence
Plantations one, Connecticut five, New-York six, New Jersey four,
Pennsylvania eight, Delaware one, Maryland six, Virginia ten, North Carolina
five, South Carolina five, and Georgia three. |
As fakatueres plakfine yn 'e fertsjinwurdiging fan elke steat, sil de
útfierende autoriteit dêrfan ferkiezingsrjochten útjaan om sokke fakatueres
te foljen. |
When vacancies happen in
the Representation from any State, the Executive Authority thereof shall
issue Writs of Election to fill such Vacancies. |
De Twadde Keamer sil har Speaker en oare Officers chuse ; en sil de
iennichste macht hawwe fan ymposysje. |
The House of
Representatives shall chuse their Speaker and other Officers; and shall have
the sole Power of Impeachment. |
Ôfdieling. 3 |
Section. 3. |
De Earste Keamer fan 'e Feriene Steaten sil foar seis jier gearstalle út
twa senators út elke steat, keazen troch de Wetjouwers derfan; en elke
senator sil ien stim hawwe. |
The Senate of the United
States shall be composed of two Senators from each State, chosen by the
Legislature thereof, for six Years; and each Senator shall have one Vote. |
Fuortendaliks nei't se sille wurde gearstald yn 'e gefolgen fan' e earste
ferkiezing, sille se likefolle ferdield wurde as yn trije klassen. De sitten
fan 'e senators fan' e earste klasse sille wurde ferlost by it ferstriken fan
it twadde jier, fan 'e twadde klasse op it ein fan it fjirde jier, en fan' e
tredde klasse by it ferstriken fan it sechde jier, sadat ien tredde kin elk
twadde jier keazen wurde; en as fakatueres plakfine troch ûntslach, of oars,
tidens de resesje fan 'e Legislatur fan elke steat, kin de Deputearre derfan
tydlike beneamingen dwaan oant de folgjende gearkomst fan' e wetjouwing, dy't
dan sokke fakatueres sil folje. |
Immediately after they
shall be assembled in Consequence of the first Election, they shall be
divided as equally as may be into three Classes. The Seats of the Senators of
the first Class shall be vacated at the Expiration of the second Year, of the
second Class at the Expiration of the fourth Year, and of the third Class at
the Expiration of the sixth Year, so that one third may be chosen every
second Year; and if Vacancies happen by Resignation, or otherwise, during the
Recess of the Legislature of any State, the Executive thereof may make
temporary Appointments until the next Meeting of the Legislature, which shall
then fill such Vacancies. |
Gjin persoan sil in senator wêze dy't de leeftyd fan tritich jier net hat
berikt en njoggen jier in boarger fan 'e Feriene Steaten west hat, en dy't ,
as keazen, gjin ynwenner sil wêze fan' e steat foar wa't hy sil wurde keazen. |
No Person shall be a
Senator who shall not have attained to the Age of thirty Years, and been nine
Years a Citizen of the United States, and who shall not, when elected, be an
Inhabitant of that State for which he shall be chosen. |
De fise-presidint fan 'e Feriene Steaten sil presidint wêze fan' e senaat,
mar hat gjin stimming, útsein as se gelyk ferdield binne . |
The Vice President of the
United States shall be President of the Senate, but shall have no Vote,
unless they be equally divided. |
De Earste Keamer sil chuse harren oare Officers, en ek in presidint pro
tempore, yn it ûntbrekken fan 'e fise-presidint, of as hy scil útoefenje it
buro fan presidint fan' e Feriene Steaten. |
The Senate shall chuse
their other Officers, and also a President pro tempore, in the Absence of the
Vice President, or when he shall exercise the Office of President of the United
States. |
De Earste Keamer sil de iennichste macht hawwe om alle Impeachments te
besykjen. As se foar dat doel sitte, sille se op eed of befêstiging wêze. As
de presidint fan 'e Feriene Steaten wurdt besocht, sil de Chief Justice
presidearje: En gjin persoan sil feroardiele wurde sûnder de oerienkomst fan
twa tredde fan' e oanwêzige leden. |
The Senate shall have the
sole Power to try all Impeachments. When sitting for that Purpose, they shall
be on Oath or Affirmation. When the President of the United States is tried,
the Chief Justice shall preside: And no Person shall be convicted without the
Concurrence of two thirds of the Members present. |
Oardiel yn gefallen fan ûntslach sil net mear útwreidzje dan oant
ferwidering fan Office, en diskwalifikaasje om in amt fan eare, fertrouwen of
winst ûnder de Feriene Steaten te hâlden en te genietsjen: mar de
feroardielde Partij is lykwols oanspraaklik en ûnderwurpen oan beskuldiging,
rjochtssaak, oardiel en Puni shment, neffens wet. |
Judgment in Cases of
Impeachment shall not extend further than to removal from Office, and
disqualification to hold and enjoy any Office of honor, Trust or Profit under
the United States: but the Party convicted shall nevertheless be liable and
subject to Indictment, Trial, Judgment and Punishment, according to Law. |
Ôfdieling. 4. |
Section. 4. |
De Tiden, plakken en manieren om ferkiezings foar senators en
fertsjintwurdigers te hâlden, wurde yn elke steat foarskreaun troch de
wetjouwing derfan; mar it Kongres kin op elk momint by wet sokke regeljouwing
meitsje of wizigje , útsein wat de plakken fan senatoren oerstjoer makket . |
The Times, Places and
Manner of holding Elections for Senators and Representatives, shall be
prescribed in each State by the Legislature thereof; but the Congress may at
any time by Law make or alter such Regulations, except as to the Places of
chusing Senators. |
It Kongres sil assemble op syn minst ien kear yn elk jier, en sa'n
gearkomste sil wêze op de earste moandei yn desimber, útsein as hja scille troch
Wet beneame in oare Day. |
The Congress shall
assemble at least once in every Year, and such Meeting shall be on the first
Monday in December, unless they shall by Law appoint a different Day. |
Ôfdieling. 5 |
Section. 5. |
Elk Hûs sil de rjochter wêze fan 'e ferkiezings, Returns en Kwalifikaasjes
fan har eigen Leden, en in mearderheid fan elk sil in Quorum foarmje om saken
te dwaan; mar in lytser oantal kin fan dei oant dei ferjage, en kin wurde
autorisearre om de oanwêzigens fan ôfwêzige leden te twingen, yn sokke
Manner, en ûnder sokke boetes as elke Twadde Keamer kin leverje. |
Each House shall be the
Judge of the Elections, Returns and Qualifications of its own Members, and a
Majority of each shall constitute a Quorum to do Business; but a smaller
Number may adjourn from day to day, and may be authorized to compel the
Attendance of absent Members, in such Manner, and under such Penalties as
each House may provide. |
Elk Hûs kin de regels fan har prosedueres bepale, syn leden straffe foar
ûnrêstich gedrach , en, mei it konkludearjen fan twa tredde, in lid útjaan. |
Each House may determine
the Rules of its Proceedings, punish its Members for disorderly Behaviour,
and, with the Concurrence of two thirds, expel a Member. |
Elk Hûs sil in tydskrift hâlde oer har ferrin en dat fan tiid ta tiid
itselde publisearje, útsein de dielen dy't yn har Oardiel meie geheimhâlding
fereaskje; en de Yeas and Nays fan 'e leden fan elk fan' e Keamer op elke
fraach sille, op 'e winsk fan ien fyfde fan de oanwêzigen, yn' t Journal
wurde opnaam. |
Each House shall keep a
Journal of its Proceedings, and from time to time publish the same, excepting
such Parts as may in their Judgment require Secrecy; and the Yeas and Nays of
the Members of either House on any question shall, at the Desire of one fifth
of those Present, be entered on the Journal. |
Noch Hûs, tidens de sesje fan it Kongres, sil, sûnder it tastimming fan 'e
oare, mear dan trije dagen fertrage, noch nei in oar plak dan dat wêryn't de twa
huzen sille sitte. |
Neither House, during the
Session of Congress, shall, without the Consent of the other, adjourn for
more than three days, nor to any other Place than that in which the two
Houses shall be sitting. |
Ôfdieling. 6 |
Section. 6. |
De senators en fertsjintwurdigers scille ûntfange in Fergoeding foar
harren Tsjinsten, wurde ferkundige troch de wet, en betelle út de skatkiste
fan de Feriene Steaten. Se sille yn alle gefallen, útsein Treason, Felony en
Breach of the Peace, befoarrjochte wêze fan Arrest tidens har oanwêzigens by
de sesje fan har respektive Huzen, en yn it gean nei en weromkomme fan
itselde; en foar elke spraak of debat yn ien fan 'e Keamer, sille se net yn
in oar plak frage wurde. |
The Senators and Representatives
shall receive a Compensation for their Services, to be ascertained by Law,
and paid out of the Treasury of the United States. They shall in all Cases,
except Treason, Felony and Breach of the Peace, be privileged from Arrest
during their Attendance at the Session of their respective Houses, and in
going to and returning from the same; and for any Speech or Debate in either
House, they shall not be questioned in any other Place. |
Gjin Senator of fertsjintwurdiger, yn de tiid dêr't er keazen waard, wurde
beneamd ta gjin boargerlike Office ûnder it gesach fan 'e Feriene Steaten,
dat sil oanmakke binnen, of de Emoluments dêr't sil hawwe encreased yn sa'n
tiid; en gjin persoan dy't ien kantoar hâldt ûnder de Feriene Steaten, sil
lid wêze fan ien fan beide keamers dy't syn kontinuïteit yn kantoar hawwe. |
No Senator or
Representative shall, during the Time for which he was elected, be appointed
to any civil Office under the Authority of the United States, which shall
have been created, or the Emoluments whereof shall have been encreased during
such time; and no Person holding any Office under the United States, shall be
a Member of either House during his Continuance in Office. |
Ôfdieling. 7 |
Section. 7. |
Alle rekken foar it ferheegjen fan ynkomsten moatte ûntstean yn 'e Twadde
Keamer; mar de Earste Keamer kin Amendments foarstelle as akkoart gean lykas
op oare Wetsfoarstellingen. |
All Bills for raising
Revenue shall originate in the House of Representatives; but the Senate may
propose or concur with Amendments as on other Bills. |
Elk wetsfoarstel dat it hûs fan fertsjintwurdigers en de senaat sil hawwe
oannommen, sil, foardat it in wet wurdt, foarlein wurde oan 'e presidint fan'
e Feriene Steaten; As hy it goedkarre, sil hy it ûndertekenje, mar as net,
sil hy it werombringe, mei syn beswieren nei dat hûs wêryn it ûntstien is,
wa't de beswieren yn 't algemien yn har Journal sille ynfiere en trochgean
mei it opnij te heroverwegen. As nei sa'n heroverweging twa tredde fan dat
hûs ynstimt mei it wetsfoarstel te nimmen, dan wurdt it , tegearre mei de
beswieren, nei it oare hûs stjoerd, wêrtroch't it op deselde wize sil wurde
heroverwegen, en as it goedkarre wurdt troch twa tredde fan dat hûs, sil it
sil in wet wurde. Mar yn al sokke gefallen sille de stimmen fan beide huzen
wurde bepaald troch yeas en Nays, en de nammen fan 'e persoanen dy't foar en
tsjin it wetsfoarstel stimme, wurde respektivelik yn' t Journal fan elk hûs
ynfierd. As ien of oare wetsfoarstel net binnen tsien dagen (útsein op snein
útset) troch de presidint sil wurde weromjûn, nei't dizze oan him is
foarlein, dan sil itselde in wet wêze, lykas Manner as soe hy it hawwe
tekene, útsein as it Kongres troch har adjourment foarkomt it weromkommen, yn
dat gefal sil it gjin wet wêze. |
Every Bill which shall
have passed the House of Representatives and the Senate, shall, before it
become a Law, be presented to the President of the United States; If he
approve he shall sign it, but if not he shall return it, with his Objections
to that House in which it shall have originated, who shall enter the
Objections at large on their Journal, and proceed to reconsider it. If after
such Reconsideration two thirds of that House shall agree to pass the Bill,
it shall be sent, together with the Objections, to the other House, by which
it shall likewise be reconsidered, and if approved by two thirds of that
House, it shall become a Law. But in all such Cases the Votes of both Houses
shall be determined by yeas and Nays, and the Names of the Persons voting for
and against the Bill shall be entered on the Journal of each House
respectively. If any Bill shall not be returned by the President within ten
Days (Sundays excepted) after it shall have been presented to him, the Same
shall be a Law, in like Manner as if he had signed it, unless the Congress by
their Adjournment prevent its Return, in which Case it shall not be a Law. |
Elke folchoarder, resolúsje of stimming wêryn de gearspanning fan 'e
senaat en hûs fan fertsjintwurdigers needsaaklik kin wêze (útsein op in
fraach fan oanstjit) wurdt foarlein oan' e presidint fan 'e Feriene Steaten; en
foardat Itselde effekt sil nimme, troch him goedkard wurde, of troch him
ôfkarre, sil werombetelle wurde troch twa tredde fan 'e Senaat en Hûs fan
fertsjintwurdigers, neffens de regels en beheiningen beskreaun yn' e saak fan
in wetsfoarstel. |
Every Order, Resolution,
or Vote to which the Concurrence of the Senate and House of Representatives
may be necessary (except on a question of Adjournment) shall be presented to
the President of the United States; and before the Same shall take Effect,
shall be approved by him, or being disapproved by him, shall be repassed by
two thirds of the Senate and House of Representatives, according to the Rules
and Limitations prescribed in the Case of a Bill. |
Ôfdieling. 8 |
Section. 8. |
It Kongres sil de macht hawwe om belestingen, plicht, plicht en aksjes te
lizzen en te sammeljen, om de skulden te beteljen en te soargjen foar de
mienskiplike definsje en algemiene wolwêzen fan 'e Feriene Steaten; mar alle
plichten, ymposten en aksjes sille uniform wêze yn 'e Feriene Steaten; |
The Congress shall have
Power To lay and collect Taxes, Duties, Imposts and Excises, to pay the Debts
and provide for the common Defence and general Welfare of the United States;
but all Duties, Imposts and Excises shall be uniform throughout the United
States; |
Jild liene op kredyt fan 'e Feriene Steaten; |
To borrow Money on the
credit of the United States; |
Om hannel te regeljen mei frjemde folken, en tusken de ferskate steaten,
en mei de Yndiaanske stammen; |
To regulate Commerce with
foreign Nations, and among the several States, and with the Indian Tribes; |
In unifoarm reglemint fan Naturalisaasje ynstelle, en unifoarme wetten oer
it ûnderwerp fan fallisseminten yn 'e Feriene Steaten; |
To establish an uniform
Rule of Naturalization, and uniform Laws on the subject of Bankruptcies
throughout the United States; |
Om jild te munten, regelje de wearde dêrfan, en fan bûtenlânske munt, en
reparearje de Standert fan gewichten en maatregels; |
To coin Money, regulate
the Value thereof, and of foreign Coin, and fix the Standard of Weights and
Measures; |
Om te foarsjen foar de straf fan ferfalsking fan de Securities en
hjoeddeistige munt fan 'e Feriene Steaten; |
To provide for the
Punishment of counterfeiting the Securities and current Coin of the United
States; |
It ynstellen fan postkantoaren en postwei; |
To establish Post Offices
and post Roads; |
De foarútgong fan wittenskip en nuttige keunsten te befoarderjen, troch
foar beheinde tiden te befeiligjen oan auteurs en útfiners it eksklusive
rjocht op har respektive skriuwen en ûntdekkingen ; |
To promote the Progress
of Science and useful Arts, by securing for limited Times to Authors and
Inventors the exclusive Right to their respective Writings and Discoveries; |
Tribunalen te foarmjen ynferieur oan it heechste Hof; |
To constitute Tribunals
inferior to the supreme Court; |
Te definiearjen en te straffen Piracies en Felonies begien op 'e hege see,
en misdieden tsjin de wet fan' e Naasjes ; |
To define and punish
Piracies and Felonies committed on the high Seas, and Offences against the
Law of Nations; |
Om Oarloch te ferklearjen, Brieven fan Marque en werhelling te jaan, en
regels te meitsjen oangeande fongen op lân en wetter ; |
To declare War, grant
Letters of Marque and Reprisal, and make Rules concerning Captures on Land
and Water; |
Om legers te ferheegjen en te stypjen, mar gjin jild fan jild foar dat
gebrûk sil wêze foar in langere termyn dan twa jier ; |
To raise and support
Armies, but no Appropriation of Money to that Use shall be for a longer Term
than two Years; |
In marine leverje en ûnderhâlde; |
To provide and maintain a
Navy; |
Regels te meitsjen foar de regearing en oardering fan 'e lân- en
marinemacht; |
To make Rules for the
Government and Regulation of the land and naval Forces; |
Om te soargjen foar it oproppen fan 'e Militia om de wetten fan' e Uny út
te fieren, ûnderdrukke Opstanningen en ûntslaggen ôfstelle ; |
To provide for calling
forth the Militia to execute the Laws of the Union, suppress Insurrections
and repel Invasions; |
Om te soargjen foar it organisearjen, bewapening en dissiplinearjen fan 'e
Militia, en foar it regearjen fan sa'n diel fan har dat kin wurde wurke yn' e
Tsjinst fan 'e Feriene Steaten, reservearje by de Steaten respektivelik, de
beneaming fan' e Offisieren, en de Autoriteit fan training fan 'e Militia
neffens de troch Kongres foarskreaune dissipline; |
To provide for
organizing, arming, and disciplining, the Militia, and for governing such
Part of them as may be employed in the Service of the United States,
reserving to the States respectively, the Appointment of the Officers, and
the Authority of training the Militia according to the discipline prescribed
by Congress; |
Om eksklusyf wetjouwing út te oefenjen yn alle gefallen, oer sa'n distrikt
(net mear as tsien Miles fjouwerkant) as kin, troch Cession fan bepaalde
steaten, en de akseptaasje fan Kongres, de sit wurde fan 'e regearing fan' e
Feriene Steaten, en lykas autoriteit oefenje oer alle plakken oankocht troch
it goedkarring fan 'e wetjouwing fan' e steat wêryn itselde sil wêze, foar de
oprjochting fan forts, tydskriften, arsenalen, dock-yard en oare needsaaklike
gebouwen; —En |
To exercise exclusive
Legislation in all Cases whatsoever, over such District (not exceeding ten
Miles square) as may, by Cession of particular States, and the Acceptance of
Congress, become the Seat of the Government of the United States, and to
exercise like Authority over all Places purchased by the Consent of the
Legislature of the State in which the Same shall be, for the Erection of
Forts, Magazines, Arsenals, dock-Yards, and other needful Buildings;—And |
Om alle wetten te meitsjen dy't needsaaklik en passend sille wêze foar it
útfieren fan 'e foargeande Macht, en alle oare Machten dy't troch dizze
grûnwet binne bekostige yn' e regearing fan 'e Feriene Steaten, of yn elke
ôfdieling of offisier dêrfan. |
To make all Laws which shall be necessary and proper for carrying into
Execution the foregoing Powers, and all other Powers vested by this
Constitution in the Government of the United States, or in any Department or
Officer thereof. |
Ôfdieling. 9. |
Section. 9. |
De migraasje of ymport fan sokke persoanen as ien fan 'e hjoeddeistige
Steaten sil goed tinke om ta te nimmen, sil foar it jier tûzen achthûndert en
acht net troch it Kongres wurde ferbean , mar in sokke ymport kin in
belesting of plicht wurde oplein, net mear as tsien dollar foar elke persoan. |
The Migration or
Importation of such Persons as any of the States now existing shall think
proper to admit, shall not be prohibited by the Congress prior to the Year
one thousand eight hundred and eight, but a Tax or duty may be imposed on
such Importation, not exceeding ten dollars for each Person. |
It privileezje fan 'e Writing of Habeas Corpus sil net wurde útset ,
útsein as yn' e gefallen fan opstân of ynvaazje de publike feiligens it kin
easkje. |
The Privilege of the Writ
of Habeas Corpus shall not be suspended, unless when in Cases of Rebellion or
Invasion the public Safety may require it. |
Der sil gjin Bill of Attainder of ex post facto wet wurde trochjûn . |
No Bill of Attainder or
ex post facto Law shall be passed. |
Gjin kapitaasje, of oare direkte, belesting sil wurde lein, útsein yn
proporsje fan 'e folkstelling of opsomming hjirfoar foardat rjochte is om te
nimmen. |
No Capitation, or other
direct, Tax shall be laid, unless in Proportion to the Census or enumeration
herein before directed to be taken. |
D'r wurdt gjin belesting of plicht pleatst op artikels eksporteare út elke
steat. |
No Tax or Duty shall be
laid on Articles exported from any State. |
Gjin foarkar sil wurde jûn troch ien oardering fan hannel of ynkomsten oan
'e havens fan ien steat boppe dy fan in oare: noch sille skip, bûn oan, of
fan, ien steat, ferplicht wurde plicht yn in oare steat yn te gean, dúdlik te
meitsjen of te beteljen. |
No Preference shall be
given by any Regulation of Commerce or Revenue to the Ports of one State over
those of another: nor shall Vessels bound to, or from, one State, be obliged
to enter, clear, or pay Duties in another. |
Gjin jild sil út de skatkiste lutsen wurde , mar as gefolch fan krediten
makke troch wet; en in reguliere ferklearring en rekken fan 'e ûntfangen en
útjeften fan alle iepenbier jild sille fan tiid ta tiid wurde publisearre. |
No Money shall be drawn
from the Treasury, but in Consequence of Appropriations made by Law; and a regular
Statement and Account of the Receipts and Expenditures of all public Money
shall be published from time to time. |
Gjin titel fan adel sil wurde ferliend troch de Feriene Steaten: En gjin
persoan dy't ien Office of Profit of Trust ûnder har hâldt, sil, sûnder de
tastimming fan it Kongres, akseptearje fan in hjoeddeistige, Emolument,
Office of Titel, fan hokker soarte dan ek , fan elke Kening, Prins of frjemde
steat. |
No Title of Nobility
shall be granted by the United States: And no Person holding any Office of
Profit or Trust under them, shall, without the Consent of the Congress,
accept of any present, Emolument, Office, or Title, of any kind whatever,
from any King, Prince, or foreign State. |
Ôfdieling. 10 |
Section. 10. |
Gjin steat sil ien Ferdrach, Alliânsje of Confederation yngean; subsydzje
fan Letters of Marque and Reprisal; munt Jild; útstelle Bills of Credit; meitsje
elk ding mar goud en sulver munt in oanbesteging foar betelling fan skulden; elke
Bill of Attainder, ex post facto-wet of wet oernimme dy't de ferplichting fan
kontrakten beheine, of elke titel fan adel jaan. |
No State shall enter into
any Treaty, Alliance, or Confederation; grant Letters of Marque and Reprisal;
coin Money; emit Bills of Credit; make any Thing but gold and silver Coin a
Tender in Payment of Debts; pass any Bill of Attainder, ex post facto Law, or
Law impairing the Obligation of Contracts, or grant any Title of Nobility. |
Gjin steat sil, sûnder de tastimming fan it Kongres, ymposten of plichten
lizze op ymport of eksport, útsein wat absoluut needsaaklik kin wêze foar it
útfieren fan syn ynspeksjerjochten: en de netto produsearje fan alle plichten
en kosten, pleatst troch elke steat op ymport of Eksport, sil wêze foar it
gebrûk fan 'e skatkiste fan' e Feriene Steaten; en al sokke wetten sille wêze
ûnderwurpen oan de Revyzje en Controul fan it Kongres. |
No State shall, without
the Consent of the Congress, lay any Imposts or Duties on Imports or Exports,
except what may be absolutely necessary for executing it's inspection Laws:
and the net Produce of all Duties and Imposts, laid by any State on Imports
or Exports, shall be for the Use of the Treasury of the United States; and
all such Laws shall be subject to the Revision and Controul of the Congress. |
Gjin steat sil, sûnder de tastimming fan Kongres, in plicht fan oanhâlding
lizze, troepen of kriichsschippen hâlde yn 'e tiid fan' e frede, in
oerienkomst oannimme of gearwurkje mei in oare steat, of mei in bûtenlânske
macht, of oarloch dwaan, útsein feitlik ynfallen, of yn sa'n drege gefaar dat
net tajaan sil fan fertraging. |
No State shall, without
the Consent of Congress, lay any Duty of Tonnage, keep Troops, or Ships of
War in time of Peace, enter into any Agreement or Compact with another State,
or with a foreign Power, or engage in War, unless actually invaded, or in
such imminent Danger as will not admit of delay. |
Lidwurd. II. |
Article. II. |
Ôfdieling. 1 |
Section. 1. |
De útfierende macht wurdt bekostige yn in presidint fan 'e Feriene Steaten
fan Amearika. Hy sil syn amt hâlde yn 'e termyn fan fjouwer jier, en,
tegearre mei de fise-presidint, keazen foar deselde termyn, wurde as folgjend
keazen |
The executive Power shall
be vested in a President of the United States of America. He shall hold his
Office during the Term of four Years, and, together with the Vice President,
chosen for the same Term, be elected, as follows |
Elke steat beneamt, yn sa'n manier as de wetjouwing derfan, in oantal
ferkiezings kin oanstelle, gelyk oan it heule oantal senators en
fertsjintwurdigers op wa't de steat rjocht hat yn it Kongres: mar gjin
senator of fertsjinwurdiger, of persoan dy't in Office of Trust of Profit
under the United States, wurdt beneamd ta in ferkiezings. |
Each State shall appoint,
in such Manner as the Legislature thereof may direct, a Number of Electors,
equal to the whole Number of Senators and Representatives to which the State
may be entitled in the Congress: but no Senator or Representative, or Person
holding an Office of Trust or Profit under the United States, shall be
appointed an Elector. |
De ferkiezers sille yn har respektive Steaten gearkomme, en stimme troch
Ballot foar twa persoanen, wêrfan ien teminsten gjin ynwenner fan deselde
steat mei harsels is. En se sille in List meitsje fan alle persoanen dy't der
foar stimd binne, en fan it oantal stimmen foar elk; hokker list se sille
ûndertekenje en sertifisearje, en ferstjoerd fersegele oan 'e Seat fan' e
regearing fan 'e Feriene Steaten, rjochte oan' e presidint fan 'e Senaat. De
presidint fan 'e Senaat sil yn' e oanwêzigens fan 'e senaat en hûs fan
fertsjintwurdigers alle sertifikaten iepenje , en de stimmen sille dan wurde
teld. De persoan dy't it grutste oantal stimmen hat, sil de foarsitter wêze,
as dat oantal in mearderheid is fan it heule oantal oanstelde ferkiezings; en
as der mear dan ien binne dy't sa'n mearderheid hawwe, en in lykweardich
oantal stimmen hawwe, dan sil de Twadde Keamer fuortendaliks troch Ballot ien
fan har foar presidint kieze ; en as gjin Persoan in mearderheid hat, dan sil
it neamde Hûs fan 'e fiif heechste op' e List yn 'e mande de presidint lykas
Manner kieze . Mar by it chusearjen fan ' e presidint, sille de stimmen wurde
nommen troch steaten, de fertsjintwurdiging fan elke steat mei ien stimming; In
kworum foar dit doel bestiet út in lid as leden út twa tredde fan 'e Steaten,
en in mearderheid fan alle Steaten sil nedich wêze foar in kar. Yn elk gefal,
nei de kar fan 'e presidint, sil de persoan mei it grutste oantal stimmen
fan' e kiezers de fise-presidint wêze. Mar as d'r twa of mear bliuwe moatte dy't
gelikense stimmen hawwe, sil de Earste Keamer derfan kieze troch Ballot de
Vice-presidint. |
The Electors shall meet
in their respective States, and vote by Ballot for two Persons, of whom one
at least shall not be an Inhabitant of the same State with themselves. And
they shall make a List of all the Persons voted for, and of the Number of
Votes for each; which List they shall sign and certify, and transmit sealed
to the Seat of the Government of the United States, directed to the President
of the Senate. The President of the Senate shall, in the Presence of the
Senate and House of Representatives, open all the Certificates, and the Votes
shall then be counted. The Person having the greatest Number of Votes shall
be the President, if such Number be a Majority of the whole Number of
Electors appointed; and if there be more than one who have such Majority, and
have an equal Number of Votes, then the House of Representatives shall
immediately chuse by Ballot one of them for President; and if no Person have
a Majority, then from the five highest on the List the said House shall in
like Manner chuse the President. But in chusing the President, the Votes
shall be taken by States, the Representation from each State having one Vote;
A quorum for this Purpose shall consist of a Member or Members from two
thirds of the States, and a Majority of all the States shall be necessary to
a Choice. In every Case, after the Choice of the President, the Person having
the greatest Number of Votes of the Electors shall be the Vice President. But
if there should remain two or more who have equal Votes, the Senate shall
chuse from them by Ballot the Vice President. |
It Kongres kin de Tiid bepale fan it kiesjen fan 'e Kiesers , en de Dei
wêrop se har Stimmen sille jaan ; hokker dei yn 'e Feriene Steaten deselde
sil wêze. |
The Congress may
determine the Time of chusing the Electors, and the Day on which they shall
give their Votes; which Day shall be the same throughout the United States. |
Gjin persoan útsein in natuer berne boarger, of in boarger fan 'e Feriene
Steaten, op it momint fan' e oanniming fan dizze grûnwet, kin yn oanmerking
komme foar it buro fan presidint; noch sil ien persoan yn oanmerking komme
foar dat buro dat de leeftyd fan fiifentritich jier net berikt hat en
fjirtjin jier in ynwenner hat west yn 'e Feriene Steaten. |
No Person except a
natural born Citizen, or a Citizen of the United States, at the time of the
Adoption of this Constitution, shall be eligible to the Office of President;
neither shall any Person be eligible to that Office who shall not have
attained to the Age of thirty five Years, and been fourteen Years a Resident
within the United States. |
Yn gefal fan de ferwidering fan 'e presidint út kantoar, of fan syn
ferstjerren, ûntslach of ûnfermogen om de foegen en plichten fan it neamde
kantoar te ûntslach, sil itselde him fersette op' e fise-presidint, en it
Kongres kin troch wet foar de saak soargje fan ferwidering, ferstjerren,
ûntslach as ûnfermogen, sawol fan 'e presidint as fise-presidint, ferklearje
hokker offisier dan as presidint sil optrede, en sokke offisier sil derop
optrede, oant de handikap wurdt ferwidere, of in presidint wurdt keazen. |
In Case of the Removal of
the President from Office, or of his Death, Resignation, or Inability to
discharge the Powers and Duties of the said Office, the Same shall devolve on
the Vice President, and the Congress may by Law provide for the Case of
Removal, Death, Resignation or Inability, both of the President and Vice
President, declaring what Officer shall then act as President, and such
Officer shall act accordingly, until the Disability be removed, or a
President shall be elected. |
De presidint sil, op stelde tiden, foar syn Tsjinsten in kompensaasje
krije, dy't yn 'e perioade foar't hy sil wurde keazen, net wurdt ferslein noch
fermindere, en hy sil yn dy perioade gjin oar Emolumint fan' e Feriene
Steaten ûntfange, as ien fan har. |
The President shall, at
stated Times, receive for his Services, a Compensation, which shall neither
be encreased nor diminished during the Period for which he shall have been
elected, and he shall not receive within that Period any other Emolument from
the United States, or any of them. |
Foardat hy de útfiering fan syn amt yngiet, sil hy de folgjende Eed of
befêstiging nimme: - "Ik sis plechtich (as befestigje) dat ik it amt fan
presidint fan 'e Feriene Steaten trou sil útfiere, en sil it bêste fan myn
Mooglikheid, bewarje, beskermje en ferdigenje de grûnwet fan 'e Feriene
Steaten. " |
Before he enter on the
Execution of his Office, he shall take the following Oath or Affirmation:
—"I do solemnly swear (or affirm) that I will faithfully execute the
Office of President of the United States, and will to the best of my Ability,
preserve, protect and defend the Constitution of the United States." |
Ôfdieling. 2 |
Section. 2. |
De presidint sil kommandant wêze fan Chief of the Army and Navy fan 'e
Feriene Steaten, en fan' e Militia fan 'e ferskate steaten, as hy wurdt neamd
yn' e eigentlike Tsjinst fan 'e Feriene Steaten; hy kin it advys, skriftlik,
fereaskje fan 'e haadoffisier yn elk fan' e útfierende ôfdielingen, oer elk
ûnderwerp yn ferbân mei de plichten fan har respektive kantoaren, en hy sil
foech hawwe om werhellingen en pardons te jaan foar misdriuwen tsjin 'e
Feriene Steaten, útsein yn gefallen fan ymposysje. |
The President shall be
Commander in Chief of the Army and Navy of the United States, and of the
Militia of the several States, when called into the actual Service of the
United States; he may require the Opinion, in writing, of the principal
Officer in each of the executive Departments, upon any Subject relating to
the Duties of their respective Offices, and he shall have Power to grant
Reprieves and Pardons for Offences against the United States, except in Cases
of Impeachment. |
Hy sil macht hawwe, troch en mei advys en ynstimming fan 'e senaat, om
Ferdraggen te meitsjen, op betingst dat twa tredde fan' e oanwêzige senators
it iens binne; en hy sil nominearje, en troch en mei it Advys en ynstimming
fan 'e senaat, beneamt Ambassadors, oare iepenbiere ministers en Consuls,
rjochters fan it Hooggerechtshof, en alle oare amtners fan' e Feriene Steaten,
waans beneamingen hjir oars net foar binne foarsjoen , en hokker troch de wet
fêststeld wurde sil: mar it Kongres kin troch de wet de beneaming fertsjinje
fan sokke minderweardige amtners, sa't se it goed fine, yn 'e presidint
allinich, yn' e rjochtbanken of yn 'e hollen fan ôfdielingen. |
He shall have Power, by
and with the Advice and Consent of the Senate, to make Treaties, provided two
thirds of the Senators present concur; and he shall nominate, and by and with
the Advice and Consent of the Senate, shall appoint Ambassadors, other public
Ministers and Consuls, Judges of the supreme Court, and all other Officers of
the United States, whose Appointments are not herein otherwise provided for,
and which shall be established by Law: but the Congress may by Law vest the
Appointment of such inferior Officers, as they think proper, in the President
alone, in the Courts of Law, or in the Heads of Departments. |
De presidint sil de macht hawwe om alle fakatueres yn te foljen dy't meie
barre tidens de resesje fan 'e senaat, troch kommissies te ferlienen dy't ferrinne
oan it ein fan har folgjende sesje. |
The President shall have
Power to fill up all Vacancies that may happen during the Recess of the
Senate, by granting Commissions which shall expire at the End of their next
Session. |
Ôfdieling. 3 |
Section. 3. |
Hy sil fan tiid ta tiid oan it Kongres ynformaasje jaan oer de steat fan
'e Uny, en oanrjochtsje oan har beskôging maatregels dy't hy needsaaklik en
foardielich oardielet; hy kin, by bûtengewoane gelegenheden, beide huzen, as
ien fan harren, byinoar bringe, en yn gefal fan ûnienigens tusken har, mei
respekt foar de tiid fan adjournaasje, kin hy se ferjaan oant de tiid dy't hy
goed sil tinke; hy sil Ambassadeurs en oare iepenbiere ministers ûntfange; hy
sil der foar soargje dat de wetten trou útfierd wurde, en sil alle amtners
fan 'e Feriene Steaten opdracht jaan. |
He shall from time to
time give to the Congress Information of the State of the Union, and
recommend to their Consideration such Measures as he shall judge necessary
and expedient; he may, on extraordinary Occasions, convene both Houses, or
either of them, and in Case of Disagreement between them, with Respect to the
Time of Adjournment, he may adjourn them to such Time as he shall think
proper; he shall receive Ambassadors and other public Ministers; he shall
take Care that the Laws be faithfully executed, and shall Commission all the
Officers of the United States. |
Ôfdieling. 4. |
Section. 4. |
De presidint, fise-presidint en alle amtners fan 'e Feriene Steaten, sille
wurde fuorthelle fan Office on Impeachment foar en oertsjûging fan ferrie,
omkeapjen, of oare hege misdieden en misdieden. |
The President, Vice
President and all civil Officers of the United States, shall be removed from
Office on Impeachment for, and Conviction of, Treason, Bribery, or other high
Crimes and Misdemeanors. |
Kêst III. |
Article III. |
Ôfdieling. 1 |
Section. 1. |
De rjochterlike macht fan 'e Feriene Steaten, sil wurde bekostige yn ien
heechste Gerjocht, en yn sokke minderweardige rjochtbanken as it Kongres fan
tiid ta tiid kin bepale en fêststelle. De rjochters, sawol fan 'e heegste as
ynferieure rjochtbanken, sille har kantoaren hâlde ûnder goed gedrach , en
sille, op stelde tiden, foar har Tsjinsten in kompensaasje krije, dy't net
fermindere sil wurde tidens har kontinuïteit. |
The judicial Power of the
United States, shall be vested in one supreme Court, and in such inferior Courts
as the Congress may from time to time ordain and establish. The Judges, both
of the supreme and inferior Courts, shall hold their Offices during good
Behaviour, and shall, at stated Times, receive for their Services, a
Compensation, which shall not be diminished during their Continuance in
Office. |
Ôfdieling. 2 |
Section. 2. |
De rjochterlike macht sil útwreidzje nei alle saken, yn wet en
lykweardigens, dy't ûntsteane ûnder dizze grûnwet, de wetten fan 'e Feriene
Steaten, en ferdraggen makke, of dy't sille wurde makke ûnder har Autoriteit;
- nei alle saken dy't fan ynfloed binne op ambassadeurs, oare iepenbiere
ministers en Consuls; - nei alle gefallen fan admiraliteit en maritime
jurisdiksje; - nei kontroversjes wêryn de Feriene Steaten in partij sille
wêze; - nei kontroversjes tusken twa of mear steaten; - tusken in steat en
boargers fan in oare steat, - tusken boargers fan ferskillende Steaten, - tusken
Boargers fan deselde steat dy't lannen opeaskje ûnder subsydzjes fan ferskate
Steaten, en tusken in steat, as de boargers dêrfan, en bûtenlânske Steaten,
boargers as ûnderwerpen. |
The judicial Power shall
extend to all Cases, in Law and Equity, arising under this Constitution, the
Laws of the United States, and Treaties made, or which shall be made, under
their Authority;—to all Cases affecting Ambassadors, other public Ministers
and Consuls;—to all Cases of admiralty and maritime Jurisdiction;—to
Controversies to which the United States shall be a Party;—to Controversies
between two or more States;— between a State and Citizens of another
State,—between Citizens of different States,—between Citizens of the same
State claiming Lands under Grants of different States, and between a State,
or the Citizens thereof, and foreign States, Citizens or Subjects. |
Yn alle gefallen ynfloed Ambassadors, oare publike ministers en konsuls,
en dejingen dêr't in steat scil wêze Party, de heechste Gerjocht hawwe
orizjinele rjochtspraak. Yn alle oare gefallen foardat neamd, de heechste Gerjocht
hawwe appellate Twitter, sawol as nei wet en Fact, mei sokke Utsûnderings, en
ûnder sokke Oarderings as it Kongres sille meitsje. |
In all Cases affecting
Ambassadors, other public Ministers and Consuls, and those in which a State
shall be Party, the supreme Court shall have original Jurisdiction. In all
the other Cases before mentioned, the supreme Court shall have appellate
Jurisdiction, both as to Law and Fact, with such Exceptions, and under such
Regulations as the Congress shall make. |
De rjochtsaak fan alle misdieden, útsein yn gefallen fan ûntslach, sil
wêze troch sjuery; en sa'n proses sil hâlden wurde yn 'e steat wêr't de
neamde misdieden binne begien; mar as it net yn ien of oare steat begien is,
sil de rjochtsaak plakfine op it plak as de plakken dat it Kongres troch wet
kin hawwe rjochte. |
The Trial of all Crimes,
except in Cases of Impeachment, shall be by Jury; and such Trial shall be
held in the State where the said Crimes shall have been committed; but when
not committed within any State, the Trial shall be at such Place or Places as
the Congress may by Law have directed. |
Ôfdieling. 3 |
Section. 3. |
Ferrie tsjin 'e Feriene Steaten, sil allinich bestean yn oarlochsfiering
tsjin har, as yn har fijannen te folgjen, har aid en komfort te jaan. Gjin
persoan sil feroardiele wurde fan Treason, útsein op it tsjûgenis fan twa
tsjûgen oan deselde iepenlike Wet, as op bekentenis yn iepen rjochtbank. |
Treason against the
United States, shall consist only in levying War against them, or in adhering
to their Enemies, giving them Aid and Comfort. No Person shall be convicted
of Treason unless on the Testimony of two Witnesses to the same overt Act, or
on Confession in open Court. |
It Kongres sil de macht hawwe om de straf fan Treason te ferklearjen, mar
gjin Attainder fan Treason sil Korrupsje fan bloed, as ferjit, wurkje, útsein
yn 't libben fan' e persoan berôve. |
The Congress shall have
Power to declare the Punishment of Treason, but no Attainder of Treason shall
work Corruption of Blood, or Forfeiture except during the Life of the Person
attainted. |
Lidwurd. IV. |
Article. IV. |
Ôfdieling. 1 |
Section. 1. |
Folsleine leauwen en kredyt sille yn elke steat wurde jûn oan 'e
iepenbiere Hannelingen, records, en gerjochtlike prosedueres fan elke oare
steat. En it Kongres kin troch algemiene wetten de Manier foarskriuwe wêryn
sokke hannelingen, records en prosedueres sille wurde bewiisd, en it effekt
dêrfan. |
Full Faith and Credit
shall be given in each State to the public Acts, Records, and judicial
Proceedings of every other State. And the Congress may by general Laws
prescribe the Manner in which such Acts, Records and Proceedings shall be
proved, and the Effect thereof. |
Ôfdieling. 2 |
Section. 2. |
De boargers fan elke steat binne rjocht op alle privileezjes en immuniteiten
fan boargers yn 'e ferskate steaten. |
The Citizens of each
State shall be entitled to all Privileges and Immunities of Citizens in the
several States. |
In persoan dy't yn elke steat wurdt beskuldige fan Treason, Felony, of
oare misdied, dy't sil flechtsje foar Justysje, en wurde fûn yn in oare
steat, sil op fraach fan 'e útfierende autoriteit fan' e steat wêrfan hy
flechte, ôflevere, wurde ferwidere nei de steat dy't jurisdiksje hat fan 'e
misdriuw. |
A Person charged in any
State with Treason, Felony, or other Crime, who shall flee from Justice, and
be found in another State, shall on Demand of the executive Authority of the
State from which he fled, be delivered up, to be removed to the State having
Jurisdiction of the Crime. |
Gjin persoan holden ta tsjinst as arbeid yn ien steat, ûnder de wetten
dêrfan, ûntsnapping yn in oare, sil, as gefolch fan in wet of regeljouwing
dêryn, ûntslein wurde fan sokke tsjinst of arbeid , mar sil oplevere wurde op
foardracht fan 'e partij oan wa't sa'n Service as Arbeid kin wêze. |
No Person held to Service
or Labour in one State, under the Laws thereof, escaping into another, shall,
in Consequence of any Law or Regulation therein, be discharged from such Service
or Labour, but shall be delivered up on Claim of the Party to whom such
Service or Labour may be due. |
Ôfdieling. 3 |
Section. 3. |
Nije Steaten kinne troch it Kongres wurde talitten yn dizze Uny; mar gjin
nije steat sil wurde foarme of oprjochte binnen de jurisdiksje fan in oare
steat; en gjin steat wurdt foarme troch it krúspunt fan twa of mear Steaten,
as dielen fan steaten, sûnder it tastimming fan 'e wetjouwers fan' e
oanbelangjende Steaten as fan it Kongres. |
New States may be admitted
by the Congress into this Union; but no new State shall be formed or erected
within the Jurisdiction of any other State; nor any State be formed by the
Junction of two or more States, or Parts of States, without the Consent of
the Legislatures of the States concerned as well as of the Congress. |
It Kongres sil de macht hawwe om alle needsaaklike regels en regeljouwing
te ferwiderjen en te meitsjen oangeande it territoarium of oare eigendom dy't
ta de Feriene Steaten heart; en neat yn dizze grûnwet sil sa útlein wurde as
foaroardielen op oanspraken fan 'e Feriene Steaten, of fan in bepaalde steat. |
The Congress shall have
Power to dispose of and make all needful Rules and Regulations respecting the
Territory or other Property belonging to the United States; and nothing in
this Constitution shall be so construed as to Prejudice any Claims of the
United States, or of any particular State. |
Ôfdieling. 4. |
Section. 4. |
De Feriene Steaten garandearje oan elke steat yn dizze Uny in
Republikeinske foarm fan regearing, en beskermje elk fan harren tsjin
ynvaazje; en op tapassing fan 'e wetjouwing, of fan' e útfierende macht (as
de wetjouwing net kin wurde gearroppen), tsjin húslik geweld. |
The United States shall
guarantee to every State in this Union a Republican Form of Government, and
shall protect each of them against Invasion; and on Application of the
Legislature, or of the Executive (when the Legislature cannot be convened),
against domestic Violence. |
Lidwurd. V. |
Article. V. |
It Kongres stelt, wannear twa tredde fan beide Huzen it needsaaklik
achtsje, amendeminten oan dizze grûnwet foar, of, op tapassing fan 'e
wetjouwing fan twa tredde fan' e ferskate Steaten, ropt in Konvinsje in foar
it foarstellen fan Amendeminten, dat, yn beide gefallen , sil jildich wêze
foar alle bedoelingen en doelen, as diel fan dizze grûnwet, as bekrêftige
troch de wetjouwing fan trije fjirde fan 'e ferskate Steaten, of troch
konvinsjes yn trije fjirde dêrfan, as de iene of de oare Ratifikaasjemetoade
kin wurde foarsteld troch it Kongres; Op betingst dat gjin amendemint, dat
kin wurde makke foarôfgeand oan it jier Tûzen achthûndert en acht, yn ien of
oare manieren ynfloed sil hawwe op de earste en de fjirde klausels yn 'e
njoggende seksje fan it earste artikel; en dat gjin steat, sûnder syn
tastimming, syn gelikense Suffrage yn 'e Senaat wurdt ûntslein. |
The Congress, whenever
two thirds of both Houses shall deem it necessary, shall propose Amendments
to this Constitution, or, on the Application of the Legislatures of two
thirds of the several States, shall call a Convention for proposing
Amendments, which, in either Case, shall be valid to all Intents and
Purposes, as Part of this Constitution, when ratified by the Legislatures of
three fourths of the several States, or by Conventions in three fourths
thereof, as the one or the other Mode of Ratification may be proposed by the
Congress; Provided that no Amendment which may be made prior to the Year One
thousand eight hundred and eight shall in any Manner affect the first and
fourth Clauses in the Ninth Section of the first Article; and that no State,
without its Consent, shall be deprived of its equal Suffrage in the Senate. |
Lidwurd. VI. |
Article. VI. |
Alle skulden en kontrakten oannommen, foar de oanname fan dizze grûnwet, sille
like jildich wêze tsjin 'e Feriene Steaten ûnder dizze grûnwet, as ûnder de
Konfederaasje. |
All Debts contracted and
Engagements entered into, before the Adoption of this Constitution, shall be
as valid against the United States under this Constitution, as under the
Confederation. |
Dizze grûnwet, en de wetten fan 'e Feriene Steaten dy't sille wurde makke
yn ferfolging dêrfan; en alle ferdraggen makke, of dy't sille wurde makke
ûnder de Autoriteit fan 'e Feriene Steaten, sille de heegste Wet fan it Lân
wêze; en de rjochters yn elke steat sille dêryn wurde bûn, elk ding yn 'e
grûnwet of wetten fan elke steat nettsjinsteande. |
This Constitution, and
the Laws of the United States which shall be made in Pursuance thereof; and
all Treaties made, or which shall be made, under the Authority of the United
States, shall be the supreme Law of the Land; and the Judges in every State
shall be bound thereby, any Thing in the Constitution or Laws of any State to
the Contrary notwithstanding. |
De earder neamde senators en fertsjintwurdigers, en de leden fan 'e
ferskate steatwetjouwing, en alle útfierende en rjochterlike amtners, sawol
fan' e Feriene Steaten as fan 'e ferskate steaten, sille wurde bûn troch eed
of befêstiging, om dizze grûnwet te stypjen; mar gjin religieuze test sil ea
ferplicht wurde as in kwalifikaasje foar elk kantoar of iepenbier fertrouwen
ûnder de Feriene Steaten. |
The Senators and
Representatives before mentioned, and the Members of the several State
Legislatures, and all executive and judicial Officers, both of the United
States and of the several States, shall be bound by Oath or Affirmation, to
support this Constitution; but no religious Test shall ever be required as a
Qualification to any Office or public Trust under the United States. |
Lidwurd. VII. |
Article. VII. |
De ratifikaasje fan 'e konvinsjes fan njoggen steaten, sil genôch wêze
foar it ynstellen fan dizze grûnwet tusken de Steaten dy't itselde
ratifisearje. |
The Ratification of the
Conventions of nine States, shall be sufficient for the Establishment of this
Constitution between the States so ratifying the Same. |
It Wurd, "de", wurdt ynterlineare tusken de sânde en achtste
Rigels fan 'e earste pagina, It Wurd "tritich" wurdt foar in part
skreaun op in Erazure yn' e fyftjinde rigel fan 'e earste pagina, De Wurden
"wurdt besocht" wurde ynterline tusken de tritich twadde en tritich
tredde Lines of the first Page and the Word "the" being interlined
tusken de fjirtich tredde en fjirtich fjirde Lines of the second Page. |
The Word,
"the," being interlined between the seventh and eighth Lines of the
first Page, The Word "Thirty" being partly written on an Erazure in
the fifteenth Line of the first Page, The Words "is tried" being
interlined between the thirty second and thirty third Lines of the first Page
and the Word "the" being interlined between the forty third and
forty fourth Lines of the second Page. |
Attest William Jackson-sekretaris |
Attest William Jackson
Secretary |
dien yn konvinsje troch it ienriedige ynstimming fan 'e Steaten oanwêzich
de Sânjinde Dag fan septimber yn it Jier fan ús Hear tûzen sânhûndert en
sânentachtich en fan' e Unôfhinklikens fan 'e Feriene Steaten fan Amearika de
Tolfde yn tsjûgenis, wêrfan wy hjirom ús nammen ynskreaun hawwe , |
done in Convention by the
Unanimous Consent of the States present the Seventeenth Day of September in
the Year of our Lord one thousand seven hundred and Eighty seven and of the
Independance of the United States of America the Twelfth In witness whereof
We have hereunto subscribed our Names, |
G °. Washington: Presidt en plakferfanger út Firginia. |
G°. Washington: Presidt
and deputy from Virginia. |
Nij Hampshire: John Langdon, Nicholas Gilman |
New Hampshire: John
Langdon, Nicholas Gilman |
Massachusetts: Nathaniel Gorham, Rufus King |
Massachusetts: Nathaniel
Gorham, Rufus King |
Connecticut: Wm: Saml . Johnson, Roger Sherman |
Connecticut: Wm: Saml.
Johnson, Roger Sherman |
New York: Alexander Hamilton |
New York: Alexander
Hamilton |
New Jersey: Wil: Livingston, David Brearly , Wm. Paterson, Jona : Dayton |
New Jersey: Wil:
Livingston, David Brearly, Wm. Paterson, Jona: Dayton |
Pennsylvania: B. Franklin, Thomas Mifflin, Robt . Morris, Geo. Clymer,
Thos. FitzSimons , Jared Ingersoll, James Wilson, Gouv Morris |
Pennsylvania: B.
Franklin, Thomas Mifflin, Robt. Morris, Geo. Clymer, Thos. FitzSimons, Jared
Ingersoll, James Wilson, Gouv Morris |
Delaware: Geo: Lês, Gunning Bedford jun , John Dickinson, Richard Bassett,
Jaco : Broom |
Delaware: Geo: Read,
Gunning Bedford jun, John Dickinson, Richard Bassett, Jaco: Broom |
Marylân: James McHenry, Dan fan St Thos. Jenifer, Danl Carroll |
Maryland: James McHenry,
Dan of St Thos. Jenifer, Danl Carroll |
Virginia: John Blair--, James Madison Jr. |
Virginia: John Blair--,
James Madison Jr. |
Noard-Karolina: Wm. Blount, Richd . Dobbs Spaight , Hu Williamson |
North Carolina: Wm.
Blount, Richd. Dobbs Spaight, Hu Williamson |
Súd-Karolina: J. Rutledge, Charles Cotesworth Pinckney, Charles Pinckney,
Pierce Butler |
South Carolina: J.
Rutledge, Charles Cotesworth Pinckney, Charles Pinckney, Pierce Butler |
Georgje: William Few, Abr Baldwin |
Georgia: William Few, Abr
Baldwin |
|
|
De Bill of Rights: |
The Bill of Rights: |
Grûnwetlike
Amendeminten 1-10 foarmje wat bekend is as The Bill of Rights. |
Constitutional
Amendments 1-10 make up what is known as The Bill of Rights.
|
Op 25 septimber 1789 hat it Earste Kongres fan 'e Feriene Steaten 12
amendeminten foarsteld oan' e grûnwet. De mienskiplike resolúsje fan 1789 fan
Kongres dat de amendeminten foarstelt, is te sjen yn 'e Rotunda yn it
National Archives Museum. Tsien fan 'e foarnommen 12 amendeminten waarden
bekrêftige troch trije-fjirde fan' e steatwetjouwers op 15 desimber 1791. De
bekrêftige artikels (artikels 3-12) foarmje de earste 10 amendeminten fan 'e
grûnwet, as de Amerikaanske Bill of Rights. Yn 1992, 203 jier neidat it waard
foarsteld, waard artikel 2 bekrêftige as it 27ste amendemint op 'e grûnwet. Kêst
1 waard nea bekrêftige . |
On September 25, 1789,
the First Congress of the United States proposed 12 amendments to the
Constitution. The 1789 Joint Resolution of Congress proposing the amendments
is on display in the Rotunda in the National Archives Museum. Ten of the
proposed 12 amendments were ratified by three-fourths of the state
legislatures on December 15, 1791. The ratified Articles (Articles 3–12)
constitute the first 10 amendments of the Constitution, or the U.S. Bill of
Rights. In 1992, 203 years after it was proposed, Article 2 was ratified as
the 27th Amendment to the Constitution. Article 1 was never ratified. |
Transkripsje fan 'e mienskiplike resolúsje fan 1789 fan Kongres mei foarstel fan 12 Wizigings oan' e Amerikaanske grûnwet |
Transcription of the 1789 Joint Resolution of Congress Proposing 12 Amendments to the U.S. Constitution |
Kongres fan 'e Feriene Steaten begon en hâlden yn' e City of New-York, op
woansdei de fjirde fan maart , tûzen sânhûndert en njoggenentachtich. |
Congress of the United
States begun and held at the City of New-York, on Wednesday the fourth of
March, one thousand seven hundred and eighty nine. |
DE Konvinsjes fan in oantal fan 'e Steaten hawwe, op it momint fan
har oannimmen fan' e grûnwet, in winsk útsprutsen, om misbouw of misbrûk fan
har foegen te foarkommen, dat fierdere deklarearjende en beheinende klausules
moatte wurde tafoege : En as útwreiding fan 'e grûn fan iepenbier fertrouwen
yn 'e regearing, sil it foardielige ein fan har ynstelling it bêste soargje. |
THE Conventions of a number of the
States, having at the time of their adopting the Constitution, expressed a
desire, in order to prevent misconstruction or abuse of its powers, that
further declaratory and restrictive clauses should be added: And as extending
the ground of public confidence in the Government, will best ensure the
beneficent ends of its institution. |
BESLOTEN troch de Earste Keamer en Twadde Keamer fan 'e Feriene
Steaten fan Amearika, yn' e Kongres gearstald, twa tredde fan beide Huzen
mei-inoar, dat de folgjende artikels wurde foarsteld oan 'e Legislatures fan'
e ferskate Steaten, as wizigingen oan 'e Grûnwet fan' e Feriene Steaten,
allegear, as ien of oare artikels, as bekrêftige troch trije fjirde fan de
neamde wetjouwingen, foar alle doelen en doelen jildich binne, as diel fan 'e
neamde grûnwet; viz. |
RESOLVED by the Senate and House of
Representatives of the United States of America, in Congress assembled, two
thirds of both Houses concurring, that the following Articles be proposed to
the Legislatures of the several States, as amendments to the Constitution of
the United States, all, or any of which Articles, when ratified by three
fourths of the said Legislatures, to be valid to all intents and purposes, as
part of the said Constitution; viz. |
ARTIKELS njonken, en Wiziging fan 'e grûnwet fan' e Feriene Steaten
fan Amearika, foarsteld troch Kongres, en bekrêftige troch de Legislatures
fan 'e ferskate steaten, neffens it fyfde Kêst fan' e oarspronklike Grûnwet. |
ARTICLES in addition to, and Amendment of
the Constitution of the United States of America, proposed by Congress, and
ratified by the Legislatures of the several States, pursuant to the fifth
Article of the original Constitution. |
Artikel de earste ... Nei de earste opsomming fereaske troch it
earste artikel fan 'e Grûnwet sil d'r ien fertsjinwurdiger wêze foar elke
tritich tûzen, oant it oantal hûndert sil bedrage, wêrnei't it oandiel sa
regele wurdt troch it Kongres, dat der sille net minder dan hûndert
fertsjintwurdigers wêze, noch minder as ien fertsjinwurdiger foar elke
fjirtich tûzen persoanen, oant it oantal fertsjintwurdigers twahûndert sil
bedrage; wêrnei't it oandiel sa wurde regele troch it Kongres, dat der net
minder dan twahûndert fertsjintwurdigers sille wêze, noch mear as ien
fertsjinwurdiger foar elke fyftich tûzen persoanen. |
Article the
first...
After the first enumeration required by the first article of the
Constitution, there shall be one Representative for every thirty thousand,
until the number shall amount to one hundred, after which the proportion
shall be so regulated by Congress, that there shall be not less than one
hundred Representatives, nor less than one Representative for every forty
thousand persons, until the number of Representatives shall amount to two
hundred; after which the proportion shall be so regulated by Congress, that
there shall not be less than two hundred Representatives, nor more than one
Representative for every fifty thousand persons. |
Kêst it twadde ... Gjin wet, wikseljend de kompensaasje foar de
tsjinsten fan 'e senators en fertsjintwurdigers, sil fan krêft wêze oant in
ferkiezing fan fertsjintwurdigers sil yngripe. |
Article the
second... No
law, varying the compensation for the services of the Senators and
Representatives, shall take effect, until an election of Representatives
shall have intervened. |
Artikel it tredde ... Kongres makket gjin wet mei respekt foar in
festiging fan religy, of ferbiedt it fergees útoefenje dêrfan; of ôfbrekke
fan 'e frijheid fan spraak, as fan' e parse; as it rjocht fan 'e minsken
frede om gear te stallen, en de regearing te pleitsjen foar in reparaasje fan
grieven. |
Article the
third... Congress
shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the
free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press;
or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the
Government for a redress of grievances. |
Kêst it fjirde ... In goed regele Militia, needsaaklik foar de
feiligens fan in frije steat, it rjocht fan 'e minsken om wapens te hâlden en
te dragen, wurdt net ynbreuk makke. |
Article the
fourth... A
well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the
right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed. |
Kêst it fyfde ... Gjin soldaat sil yn 'e tiid fan' e frede yn ien
hûs wurde kwartele, sûnder de tastimming fan 'e eigner, noch yn' e tiid fan
oarloch, mar op in troch de wet foarskreaune wize. |
Article the
fifth... No
Soldier shall, in time of peace be quartered in any house, without the consent
of the Owner, nor in time of war, but in a manner to be prescribed by law. |
Artikel it sechste ... It rjocht fan 'e minsken om feilich te wêzen
yn har persoanen, huzen, papieren en effekten, tsjin ûnredelike sykopdrachten
en beslaggen, sil net wurde skend, en gjin Warrants sille útjaan, mar op
wierskynlike oarsaak, stipe troch Oath as befestiging, en yn it bysûnder
beskriuwe fan it plak om te sykjen, en de persoanen as dingen dy't moatte
wurde yn beslach naam. |
Article the
sixth... The
right of the people to be secure in their persons, houses, papers, and
effects, against unreasonable searches and seizures, shall not be violated,
and no Warrants shall issue, but upon probable cause, supported by Oath or
affirmation, and particularly describing the place to be searched, and the
persons or things to be seized. |
Kêst it sânde ... Nimmen sil wurde holden om te antwurdzjen foar in
haadstêd, of oars beruchte misdied, útsein op in presintaasje of oanklacht
fan in Grand Jury, útsein yn gefallen dy't ûntsteane yn it lân as
marine-krêften, of yn 'e Militia, doe't yn werklike tsjinst yn tiid fan
oarloch as iepenbier gefaar; noch sil ien persoan foar itselde misdriuw
ûnderwurpen wurde om twa kear yn libben of limben yn gefaar te bringen; noch
sil wurde twongen yn ien strafrjochtlike saak om tsjûge te wêzen tsjin
himsels, noch libbens, frijheid of besittings te wurde berôve, sûnder
behoarlik prosesrjocht; noch sil privee-eigendom wurde nommen foar iepenbier
gebrûk, sûnder gewoan kompensaasje. |
Article the
seventh... No
person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime,
unless on a presentment or indictment of a Grand Jury, except in cases
arising in the land or naval forces, or in the Militia, when in actual
service in time of War or public danger; nor shall any person be subject for
the same offence to be twice put in jeopardy of life or limb; nor shall be
compelled in any criminal case to be a witness against himself, nor be
deprived of life, liberty, or property, without due process of law; nor shall
private property be taken for public use, without just compensation. |
Artikel de achtste ... Yn alle strafrjochtlike ferfolging sil de
beskuldige genietsje fan it rjocht op in rappe en iepenbiere rjochtsaak,
troch in ûnpartidige sjuery fan 'e steat en distrikt wêryn't de misdied is
begien, hokker distrikt earder troch de wet is fêststeld , en wurde
ynformeare oer de aard en oarsaak fan 'e beskuldiging; konfrontearre wurde
mei de tsjûgen tsjin him; ferplicht proses te hawwen foar it krijen fan
tsjûgen yn syn foardiel, en de assistinsje fan advokaat te hawwen foar syn ferdigening
. |
Article the
eighth... In
all criminal prosecutions, the accused shall enjoy the right to a speedy and
public trial, by an impartial jury of the State and district wherein the
crime shall have been committed, which district shall have been previously
ascertained by law, and to be informed of the nature and cause of the
accusation; to be confronted with the witnesses against him; to have
compulsory process for obtaining witnesses in his favor, and to have the
Assistance of Counsel for his defence. |
Kêst it njoggende ... Yn rjochtsaken by mienskiplik rjocht, wêrby't
de wearde yn kontroversje mear dan tweintich dollar sil mear wêze, sil it
rjocht fan rjochtssaak troch sjuery wurde bewarre , en gjin feit besocht
troch in sjuery, sil oars wurde hifke yn ien rjochtbank fan de Feriene
Steaten, dan neffens de regels fan 'e mienskiplike wet. |
Article the ninth...
In suits at
common law, where the value in controversy shall exceed twenty dollars, the
right of trial by jury shall be preserved, and no fact tried by a jury, shall
be otherwise re-examined in any Court of the United States, than according to
the rules of the common law. |
Kêst de tsiende ... Oermjittige boarch sil net ferplicht wurde,
noch te hege boetes oplein, noch wrede en ûngewoane straffen feroarsake. |
Article the
tenth...
Excessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel
and unusual punishments inflicted. |
Artikel de alfde ... De opsomming yn 'e grûnwet, fan bepaalde
rjochten, sil net wurde útlein om oaren dy't troch it folk binne behâlden of
te ferjitten. |
Article the
eleventh... The
enumeration in the Constitution, of certain rights, shall not be construed to
deny or disparage others retained by the people. |
Artikel de tolfde ... De foegen dy't net troch de grûnwet oan 'e
Feriene Steaten binne delegeare, noch troch har oan' e Steaten ferbean, binne
reservearre oan 'e Steaten respektivelik as oan' e minsken. |
Article the
twelfth... The
powers not delegated to the United States by the Constitution, nor prohibited
by it to the States, are reserved to the States respectively, or to the
people. |
ATTEST, |
ATTEST, |
Frederick Augustus Muhlenberg, sprekker fan 'e Twadde Keamer John Adams, fise-presidint fan' e Feriene Steaten, en presidint fan 'e senaat John Beckley, griffier fan' e Twadde Keamer. Sam. In Otis-sekretaris fan 'e senaat |
Frederick Augustus
Muhlenberg, Speaker of the House of Representatives John Adams, Vice-President of the United States, and President of the Senate John Beckley, Clerk of the House of Representatives. Sam. A Otis Secretary of the Senate |
De Amerikaanske Bill of Rights |
The U.S. Bill of Rights |
De foaropwurd nei The Bill of Rights |
The Preamble to The Bill of Rights |
Kongres fan 'e Feriene Steaten begon en hâlden yn' e City of New-York, op woansdei de fjirde fan maart , tûzen sânhûndert en njoggenentachtich. |
Congress of the
United States begun and held at the City of New-York, on Wednesday the fourth of March, one thousand seven hundred and eighty nine. |
DE Konvinsjes fan in oantal fan 'e Steaten hawwe, op it momint fan
har oannimmen fan' e grûnwet, in winsk útsprutsen, om misbouw of misbrûk fan
har foegen te foarkommen, dat fierdere deklarearjende en beheinende klausules
moatte wurde tafoege : En as útwreiding fan 'e grûn fan iepenbier fertrouwen
yn 'e regearing, sil it foardielige ein fan har ynstelling it bêste soargje. |
THE Conventions of a number of the
States, having at the time of their adopting the Constitution, expressed a
desire, in order to prevent misconstruction or abuse of its powers, that
further declaratory and restrictive clauses should be added: And as extending
the ground of public confidence in the Government, will best ensure the
beneficent ends of its institution. |
BESLOTEN troch de Earste Keamer en Twadde Keamer fan 'e Feriene
Steaten fan Amearika, yn' e Kongres gearstald, twa tredde fan beide Huzen
mei-inoar, dat de folgjende artikels wurde foarsteld oan 'e Legislatures fan'
e ferskate Steaten, as wizigingen oan 'e Grûnwet fan' e Feriene Steaten, allegear,
as ien of oare artikels, as bekrêftige troch trije fjirde fan de neamde
wetjouwingen, foar alle doelen en doelen jildich binne, as diel fan 'e neamde
grûnwet; viz. |
RESOLVED by the Senate and House of
Representatives of the United States of America, in Congress assembled, two
thirds of both Houses concurring, that the following Articles be proposed to
the Legislatures of the several States, as amendments to the Constitution of
the United States, all, or any of which Articles, when ratified by three
fourths of the said Legislatures, to be valid to all intents and purposes, as
part of the said Constitution; viz. |
ARTIKELS njonken, en Wiziging fan 'e grûnwet fan' e Feriene Steaten
fan Amearika, foarsteld troch Kongres, en bekrêftige troch de Legislatures
fan 'e ferskate steaten, neffens it fyfde Kêst fan' e oarspronklike Grûnwet. |
ARTICLES in addition to, and Amendment of
the Constitution of the United States of America, proposed by Congress, and
ratified by the Legislatures of the several States, pursuant to the fifth
Article of the original Constitution. |
Opmerking: De folgjende tekst is in transkripsje fan 'e earste
tsien amendeminten oan' e Grûnwet yn har oarspronklike foarm. Dizze
amendeminten waarden op 15 desimber 1791 bekrêftige, en foarmje wat bekend
stiet as de "Bill of Rights." |
Note: The following text is a
transcription of the first ten amendments to the Constitution in their
original form. These amendments were ratified December 15, 1791, and form
what is known as the "Bill of Rights."
|
Amendemint I |
Amendment I |
Kongres sil gjin wet meitsje oer respekt foar in festiging fan religy, of
ferbiedt de fergese útoefening dêrfan; of ôfbrekke fan 'e frijheid fan
spraak, as fan' e parse; as it rjocht fan 'e minsken frede om gear te
stallen, en de regearing te pleitsjen foar in reparaasje fan grieven. |
Congress shall make no
law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise
thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of
the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a
redress of grievances. |
Amendemint II |
Amendment II |
In goed regele Militia, needsaaklik foar de feiligens fan in frije steat,
it rjocht fan 'e minsken om wapens te hâlden en te dragen, wurdt net ynbreuk
makke. |
A well regulated Militia,
being necessary to the security of a free State, the right of the people to
keep and bear Arms, shall not be infringed. |
Amendemint III |
Amendment III |
Gjin soldaat sil yn 'e tiid fan' e frede yn ien hûs wêze, sûnder de
tastimming fan 'e eigner, noch yn' e tiid fan oarloch, mar op in troch de wet
foarskreaune wize. |
No Soldier shall, in time
of peace be quartered in any house, without the consent of the Owner, nor in
time of war, but in a manner to be prescribed by law. |
Amendemint IV |
Amendment IV |
It rjocht fan 'e minsken om feilich te wêzen yn har persoanen, huzen,
papieren en effekten, tsjin ûnrjochtfeardige sykopdrachten en beslaggen, sil
net skend wurde, en gjin Warrants sille útjaan, mar op wierskynlike oarsaak,
stipe troch Oath as befestiging, en yn it bysûnder beskriuwe it plak om te
sykjen, en de persoanen as dingen dy't moatte wurde yn beslach naam. |
The right of the people
to be secure in their persons, houses, papers, and effects, against
unreasonable searches and seizures, shall not be violated, and no Warrants
shall issue, but upon probable cause, supported by Oath or affirmation, and
particularly describing the place to be searched, and the persons or things
to be seized. |
Amendemint V |
Amendment V |
Nimmen sil wurde holden om te antwurdzjen foar in haadstêd, of oars
beruchte misdied, útsein op in presintaasje of beskuldiging fan in Grand
Jury, útsein yn gefallen dy't ûntsteane yn it lân as marine-krêften, of yn 'e
Militia, doe't yn' e eigentlike tsjinst yn 'e tiid fan Oarloch as iepenbier
gefaar; noch sil ien persoan foar itselde misdriuw ûnderwurpen wurde om twa
kear yn libben of limben yn gefaar te bringen; noch sil wurde twongen yn ien
strafrjochtlike saak om tsjûge te wêzen tsjin himsels, noch libbens, frijheid
of besittings te wurde berôve, sûnder behoarlik prosesrjocht; noch sil privee
eigendom wurde nommen foar iepenbier gebrûk, sûnder gewoan kompensaasje. |
No person shall be held
to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless on a presentment
or indictment of a Grand Jury, except in cases arising in the land or naval
forces, or in the Militia, when in actual service in time of War or public
danger; nor shall any person be subject for the same offence to be twice put
in jeopardy of life or limb; nor shall be compelled in any criminal case to
be a witness against himself, nor be deprived of life, liberty, or property,
without due process of law; nor shall private property be taken for public
use, without just compensation. |
Amendemint VI |
Amendment VI |
Yn alle strafrjochtlike ferfolging sil de beskuldige genietsje fan it
rjocht op in rappe en iepenbiere rjochtsaak, troch in ûnpartidige sjuery fan
'e steat en distrikt wêryn't de misdied is begien, hokker wyk earder wettich
is fêststeld troch de wet, en wurdt ynformearre oer de aard en oarsaak fan 'e
beskuldiging; konfrontearre wurde mei de tsjûgen tsjin him; ferplicht proses
te hawwen foar it krijen fan tsjûgen yn syn foardiel, en de assistinsje fan advokaat
te hawwen foar syn ferdigening . |
In all criminal
prosecutions, the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial,
by an impartial jury of the State and district wherein the crime shall have
been committed, which district shall have been previously ascertained by law,
and to be informed of the nature and cause of the accusation; to be
confronted with the witnesses against him; to have compulsory process for
obtaining witnesses in his favor, and to have the Assistance of Counsel for
his defence. |
Amendemint VII |
Amendment VII |
Yn Suits at common law, wêr't de wearde yn kontroversje mear dan tweintich
dollar sil mear wêze, sil it rjocht fan rjochtssaak troch sjuery wurde
bewarre , en gjin feit besocht troch in sjuery, sil oars wurde hifke yn ien
Gerjocht fan 'e Feriene Steaten, dan neffens oan 'e regels fan' e
mienskiplike wet. |
In Suits at common law,
where the value in controversy shall exceed twenty dollars, the right of
trial by jury shall be preserved, and no fact tried by a jury, shall be
otherwise re-examined in any Court of the United States, than according to
the rules of the common law. |
Amendemint VIII |
Amendment VIII |
Oermjittige boarch sil net ferplicht wurde, noch te hege boetes oplein,
noch wrede en ûngewoane straffen oplein. |
Excessive bail shall not
be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments
inflicted. |
Amendemint IX |
Amendment IX |
De opsomming yn 'e grûnwet, fan bepaalde rjochten, sil net útlein wurde om
oaren dy't troch de minsken binne behâlden te ûntkennen of te ferjitten. |
The enumeration in the
Constitution, of certain rights, shall not be construed to deny or disparage
others retained by the people. |
Amendemint X |
Amendment X |
De foegen dy't net troch de grûnwet oan 'e Feriene Steaten delegeare
binne, noch troch har oan' e Steaten ferbean, binne reservearre oan 'e
Steaten respektivelik as oan' e minsken. |
The powers not delegated
to the United States by the Constitution, nor prohibited by it to the States,
are reserved to the States respectively, or to the people. |
|
|
De grûnwet: Amendeminten 11-27 |
The Constitution: Amendments 11-27 |
Grûnwetlike Amendeminten 1-10 foarmje wat bekend is as The Bill of
Rights. Amendeminten 11-27 wurde hjirûnder neamd . |
Constitutional
Amendments 1-10 make up what is known as The Bill of Rights. Amendments 11-27
are listed below. |
AMENDMENT XI |
AMENDMENT XI |
Oergien troch Kongres 4 maart 1794. Ratifisearre 7 febrewaris 1795. |
Passed
by Congress March 4, 1794. Ratified February 7, 1795.
|
Opmerking: artikel III, seksje 2, fan 'e Grûnwet waard wizige troch
amendemint 11. |
Note: Article III, section 2, of the
Constitution was modified by amendment 11. |
De rjochterlike macht fan 'e Feriene Steaten sil net útlein wurde om út te
wreidzjen ta elke saak yn wet of lykweardigens, begon of ferfolge tsjin ien
fan' e Feriene Steaten troch boargers fan in oare steat, of troch boargers of
ûnderwerpen fan elke bûtenlânske steat . |
The Judicial power of the
United States shall not be construed to extend to any suit in law or equity,
commenced or prosecuted against one of the United States by Citizens of
another State, or by Citizens or Subjects of any Foreign State. |
AMENDMENT XII |
AMENDMENT XII |
Oergien troch Kongres 9 desimber 1803. Ferklearre 15 juni 1804. |
Passed
by Congress December 9, 1803. Ratified June 15, 1804.
|
Opmerking: In diel fan kêst II, seksje 1 fan 'e Grûnwet waard
ferfongen troch it 12e amendemint. |
Note: A portion of Article II, section 1
of the Constitution was superseded by the 12th amendment. |
De ferkiezings sille yn har respektive steaten gearkomme en stimme per
stimming foar presidint en fise-presidint, ien fan wa, teminsten, gjin
ynwenner fan deselde steat mei harsels sil wêze; se sille yn har stemmingen
de persoan beneame dy't stimde as presidint, en yn ûnderskate stemmingen de
persoan dy't stimde as fise-presidint, en se sille ûnderskate listen meitsje
fan alle persoanen dy't as presidint binne stimd, en fan alle persoanen dy't
stimme hawwe as fise-presidint. , en fan it oantal stimmen foar elk, hokker
lijsten se sille ûndertekenje en sertifisearje, en fersegele oerbringe nei de
sit fan 'e regearing fan' e Feriene Steaten, rjochte oan 'e presidint fan' e
Senaat; - de presidint fan 'e senaat sil, yn' e oanwêzigens fan 'e senaat en
hûs fan fertsjintwurdigers, alle sertifikaten iepenje en de stimmen wurde dan
teld; - De persoan mei it grutste oantal stimmen foar presidint, sil de
presidint wêze, as dat oantal in mearderheid is fan it heule oantal beneade
ferkiezings; en as gjinien sa'n mearderheid hat, dan sil de Twadde Keamer
fuortendaliks, troch stimming, de presidint kieze út ' e persoanen dy't it
heechste oantal hawwe en net mear as trije binne op' e list fan dejingen dy't
as presidint binne stimd. Mar by it kiezen fan 'e foarsitter sille de stimmen
wurde nommen troch steaten, de fertsjintwurdiging fan elke steat mei ien
stim; in kworum foar dit doel sil bestean út in lid of leden út twa-tredde
fan 'e steaten, en in mearderheid fan alle steaten sil nedich wêze foar in
kar. [ En as de Twadde Keamer gjin presidint sil kieze wannear't it rjocht
fan kar op har sil ôfwyke, foar de fjirde dei fan maart dernei, dan sil de
vice-presidint optrede as presidint, lykas yn gefal fan 'e dea of oare
konstitúsjonele beheining fan 'e presidint. -] * De persoan mei it grutste
oantal stimmen as fise-presidint, sil de fise-presidint wêze, as dat oantal
in mearderheid is fan it heule oantal oanstelde ferkiezings, en as gjin
persoan in mearderheid hat, dan fan 'e twa de heechste sifers op 'e list, sil
de Earste Keamer de fise-presidint kieze; in kworum foar it doel sil bestean
út twa-tredde fan it heule oantal Senators, en in mearderheid fan it heule
oantal sil nedich wêze foar in kar. Mar gjin persoan dy't konstitúsjoneel net
geskikt is foar it amt fan presidint is yn oanmerking foar dy fan
fise-presidint fan 'e Feriene Steaten. * Ferslein troch paragraaf 3 fan it
20e amendemint. |
The Electors shall meet
in their respective states and vote by ballot for President and
Vice-President, one of whom, at least, shall not be an inhabitant of the same
state with themselves; they shall name in their ballots the person voted for
as President, and in distinct ballots the person voted for as Vice-President,
and they shall make distinct lists of all persons voted for as President, and
of all persons voted for as Vice-President, and of the number of votes for
each, which lists they shall sign and certify, and transmit sealed to the
seat of the government of the United States, directed to the President of the
Senate; -- the President of the Senate shall, in the presence of the Senate
and House of Representatives, open all the certificates and the votes shall
then be counted; -- The person having the greatest number of votes for
President, shall be the President, if such number be a majority of the whole
number of Electors appointed; and if no person have such majority, then from
the persons having the highest numbers not exceeding three on the list of
those voted for as President, the House of Representatives shall choose
immediately, by ballot, the President. But in choosing the President, the
votes shall be taken by states, the representation from each state having one
vote; a quorum for this purpose shall consist of a member or members from
two-thirds of the states, and a majority of all the states shall be necessary
to a choice. [And if the House of Representatives shall not choose a
President whenever the right of choice shall devolve upon them, before the
fourth day of March next following, then the Vice-President shall act as
President, as in case of the death or other constitutional disability of the
President. --]* The person having the greatest number of votes as
Vice-President, shall be the Vice-President, if such number be a majority of
the whole number of Electors appointed, and if no person have a majority,
then from the two highest numbers on the list, the Senate shall choose the
Vice-President; a quorum for the purpose shall consist of two-thirds of the
whole number of Senators, and a majority of the whole number shall be
necessary to a choice. But no person constitutionally ineligible to the
office of President shall be eligible to that of Vice-President of the United
States. *Superseded by section 3 of the 20th amendment. |
AMENDMENT XIII |
AMENDMENT XIII |
Oergien troch Kongres 31 jannewaris 1865. Ratifisearre 6 desimber 1865. |
Passed
by Congress January 31, 1865. Ratified December 6, 1865.
|
Opmerking: In diel fan kêst IV, seksje 2, fan 'e Grûnwet waard
ferfongen troch it 13e amendemint. |
Note: A portion of Article IV, section
2, of the Constitution was superseded by the 13th amendment. |
Seksje 1. |
Section 1. |
Wederom slavernij noch ûnwillekeurige serwituut, útsein as straf foar
misdied wêrfan de partij behoarlik feroardiele is , sille bestean yn 'e
Feriene Steaten, of op elk plak dat ûnder har jurisdiksje is. |
Neither slavery nor
involuntary servitude, except as a punishment for crime whereof the party
shall have been duly convicted, shall exist within the United States, or any
place subject to their jurisdiction. |
Seksje 2. |
Section 2. |
Kongres sil de macht hawwe om dizze artikels troch te passen troch
passende wetjouwing. |
Congress shall have power
to enforce this article by appropriate legislation. |
AMENDMENT XIV |
AMENDMENT XIV |
Oergien troch Kongres 13 juni 1866. Ratifisearre 9 july 1868. |
Passed
by Congress June 13, 1866. Ratified July 9, 1868.
|
Opmerking: artikel I, seksje 2, fan 'e Grûnwet waard wizige troch paragraaf
2 fan it 14e amendemint. |
Note: Article I, section 2, of the
Constitution was modified by section 2 of the 14th amendment. |
Seksje 1. |
Section 1. |
Alle persoanen dy't berne binne as naturaliseare yn 'e Feriene Steaten, en
ûnderwerp fan' e jurisdiksje dêrfan, binne boargers fan 'e Feriene Steaten en
fan' e steat wêryn se wenje. Gjin steat sil wetjouwing meitsje of hanthavenje
dy't de privileezjes of immuniteiten fan boargers fan 'e Feriene Steaten oernimt
; en gjin steat sil ien persoan libbens, frijheid of eigendom ûntheffe,
sûnder behoarlik prosesrjocht; noch wegerje gjin persoanen binnen syn
jurisdiksje de kwalifikaasjebeskerming fan 'e wetten. |
All persons born or
naturalized in the United States, and subject to the jurisdiction thereof,
are citizens of the United States and of the State wherein they reside. No
State shall make or enforce any law which shall abridge the privileges or
immunities of citizens of the United States; nor shall any State deprive any
person of life, liberty, or property, without due process of law; nor deny to
any person within its jurisdiction the equal protection of the laws. |
Seksje 2. |
Section 2. |
Fertsjintwurdigers sille wurde ferdield ûnder de ferskate Steaten neffens
har respektivelike nûmers, telle it heule oantal persoanen yn elke steat,
útsein Yndianen dy't net binne belestige. Mar as it rjocht om te stimmen by
elke ferkiezings foar de kar fan ferkiezings foar presidint en fise-presidint
fan 'e Feriene Steaten, fertsjintwurdigers yn it Kongres, de útfierende en
rjochterlike amtners fan in steat, as de leden fan' e wetjouwing derfan,
wurdt wegere fan 'e manlike ynwenners fan sa'n steat, ien en tweintich jier
âld, * en boargers fan' e Feriene Steaten, of op ien of oare manier ôfkoarte,
útsein foar dielname oan opstân, of oare misdied, sil de basis fan
fertsjinwurdiging dêre wurde fermindere yn 'e diel dat it oantal fan sokke
manlike boargers sil drage foar it heule oantal manlike boargers
ienentweintich jier âld yn sa'n steat. |
Representatives shall be
apportioned among the several States according to their respective numbers,
counting the whole number of persons in each State, excluding Indians not
taxed. But when the right to vote at any election for the choice of electors
for President and Vice-President of the United States, Representatives in
Congress, the Executive and Judicial officers of a State, or the members of
the Legislature thereof, is denied to any of the male inhabitants of such
State, being twenty-one years of age,* and citizens of the United States, or
in any way abridged, except for participation in rebellion, or other crime,
the basis of representation therein shall be reduced in the proportion which
the number of such male citizens shall bear to the whole number of male
citizens twenty-one years of age in such State. |
Seksje 3. |
Section 3. |
Nimmen sil in senator of fertsjinwurdiger wêze yn 't kongres, as ferkiezer
fan presidint en fise-presidint, of in amt, boargerlik as militêr hâlde,
ûnder de Feriene Steaten, of ûnder elke steat, dy't, as hy earder in eed hat
dien, as lid fan it Kongres, as as offisier fan 'e Feriene Steaten, as lid
fan elke steategearder, as útfierende of rjochterlike amtner fan elke steat,
om de grûnwet fan' e Feriene Steaten te stypjen, sil hawwe dwaande west mei
opstân of opstân tsjin 'e itselde, as stipe as treast jûn foar de fijannen
dêrfan. Mar Kongres kin mei in stim fan twa-tredde fan elke Keamer sokke
beheining ferwiderje. |
No person shall be a
Senator or Representative in Congress, or elector of President and
Vice-President, or hold any office, civil or military, under the United
States, or under any State, who, having previously taken an oath, as a member
of Congress, or as an officer of the United States, or as a member of any
State legislature, or as an executive or judicial officer of any State, to
support the Constitution of the United States, shall have engaged in
insurrection or rebellion against the same, or given aid or comfort to the
enemies thereof. But Congress may by a vote of two-thirds of each House,
remove such disability. |
Seksje 4. |
Section 4. |
De jildigens fan 'e iepenbiere skuld fan' e Feriene Steaten, autorisearre
troch wet, ynklusyf skulden makke foar betelling fan pensjoenen en boetes
foar tsjinsten by it ûnderdrukken fan opstân of opstân, wurde net twifele . Mar
noch de Feriene Steaten noch elke steat sille skuld of skuld ferplichtingen
oannimme of betelje dy't binne makke yn stipe fan opstân of opstân tsjin 'e
Feriene Steaten, of in claim foar it ferlies of emansipaasje fan ien slaaf; mar
al sokke skulden, ferplichtingen en oanspraken sille yllegaal en ongeldig
wurde hâlden. |
The validity of the
public debt of the United States, authorized by law, including debts incurred
for payment of pensions and bounties for services in suppressing insurrection
or rebellion, shall not be questioned. But neither the United States nor any
State shall assume or pay any debt or obligation incurred in aid of
insurrection or rebellion against the United States, or any claim for the
loss or emancipation of any slave; but all such debts, obligations and claims
shall be held illegal and void. |
Seksje 5. |
Section 5. |
It Kongres hat de macht om de bepalingen fan dit artikel troch passende
wetjouwing te hanthavenjen. |
The Congress shall have
the power to enforce, by appropriate legislation, the provisions of this
article. |
* Wizige troch seksje 1 fan it 26e amendemint. |
*Changed by section 1
of the 26th amendment. |
AMENDMENT XV |
AMENDMENT XV |
Oergien troch Kongres 26 febrewaris 1869. Ratifisearre 3 febrewaris
1870. |
Passed
by Congress February 26, 1869. Ratified February 3, 1870.
|
Seksje 1. |
Section 1. |
It rjocht fan boargers fan 'e Feriene Steaten om te stimmen sil net wurde wegere
of ôfkoarte troch de Feriene Steaten of troch ien of oare steat op rekken fan
ras, kleur of eardere servitútstân-- |
The right of citizens of
the United States to vote shall not be denied or abridged by the United
States or by any State on account of race, color, or previous condition of
servitude-- |
Seksje 2. |
Section 2. |
It Kongres hat it foech om dit artikel te hanthavenjen troch passende
wetjouwing. |
The Congress shall have
the power to enforce this article by appropriate legislation. |
AMENDMENT XVI |
AMENDMENT XVI |
Oergien troch Kongres 2 july 1909. Ratifisearre 3 febrewaris 1913. |
Passed
by Congress July 2, 1909. Ratified February 3, 1913.
|
Opmerking: artikel I, seksje 9, fan 'e Grûnwet waard wizige troch
amendemint 16. |
Note: Article I, section 9, of the
Constitution was modified by amendment 16. |
It Kongres sil de macht hawwe om belestingen op te lizzen en yn te
sammeljen, fan hokker boarne ôflaat, sûnder ferdieling tusken de ferskate
Steaten, en sûnder rekken te hâlden mei in folkstelling of opsomming. |
The Congress shall have
power to lay and collect taxes on incomes, from whatever source derived,
without apportionment among the several States, and without regard to any
census or enumeration. |
AMENDMENT XVII |
AMENDMENT XVII |
Oergien troch Kongres 13 maaie 1912. Ratifisearre 8 april 1913. |
Passed
by Congress May 13, 1912. Ratified April 8, 1913.
|
Opmerking: artikel I, seksje 3, fan 'e Grûnwet waard wizige troch
it 17e amendemint. |
Note: Article I, section 3, of the
Constitution was modified by the 17th amendment. |
De Earste Keamer fan 'e Feriene Steaten sil foar seis jier bestean út twa
senators út elke steat, keazen troch de minsken dêrfan; en elke senator sil
ien stim hawwe. De kiezers yn elke steat hawwe de kwalifikaasjes dy't nedich
binne foar ferkiezers fan 'e heulste tûke fan' e steatwetjouwers. |
The Senate of the United
States shall be composed of two Senators from each State, elected by the people
thereof, for six years; and each Senator shall have one vote. The electors in
each State shall have the qualifications requisite for electors of the most
numerous branch of the State legislatures. |
As fakatueres plakfine yn 'e fertsjintwurdiging fan elke steat yn' e
Senaat, sil it útfierend gesach fan sa'n steat útjefte fan ferkiezings
útbringe om sokke fakatueres te foljen: Op betingst, dat de wetjouwer fan
elke steat de útfierende macht derfan kin bemachtigje om tydlike beneamingen
te meitsjen oant de minsken folje de fakatueres by ferkiezings lykas de
wetjouwer kin rjochtsje. |
When vacancies happen in
the representation of any State in the Senate, the executive authority of
such State shall issue writs of election to fill such vacancies: Provided,
That the legislature of any State may empower the executive thereof to make
temporary appointments until the people fill the vacancies by election as the
legislature may direct. |
Dit amendemint sil net sa útlein wurde dat it ynfloed is op 'e ferkiezing
of termyn fan elke senator dy't is keazen foardat it jildich wurdt as diel
fan' e grûnwet. |
This amendment shall not
be so construed as to affect the election or term of any Senator chosen
before it becomes valid as part of the Constitution. |
AMENDMENT XVIII |
AMENDMENT XVIII |
Oergien troch Kongres 18 desimber 1917. Ratifisearre 16 jannewaris
1919. ynlutsen troch amendemint 21. |
Passed
by Congress December 18, 1917. Ratified January 16, 1919. Repealed by
amendment 21.
|
Seksje 1. |
Section 1. |
Nei ien jier fan 'e bekrêftiging fan dit artikel is de fabrikaazje,
ferkeap, of ferfier fan bedwelmende liquors binnen, de ymport fan it, of de
eksport dêrfan út' e Feriene Steaten en al it territoarium dat ûnder de
jurisdiksje dêrfan is foar drankdoelen, ferbean . |
After one year from the
ratification of this article the manufacture, sale, or transportation of
intoxicating liquors within, the importation thereof into, or the exportation
thereof from the United States and all territory subject to the jurisdiction
thereof for beverage purposes is hereby prohibited. |
Seksje 2. |
Section 2. |
It Kongres en de ferskate steaten sille tagelyk foech hawwe om dit artikel
troch te passen troch passende wetjouwing. |
The Congress and the
several States shall have concurrent power to enforce this article by
appropriate legislation. |
Seksje 3. |
Section 3. |
Dit artikel sil wêze inoperative útsein scil hawwe ratifisearre as in
wiziging fan de grûnwet troch de legislatures fan de ferskate Steaten, lykas
foarsjoen yn de Grûnwet, binnen sân jierren fan de datum fan it yntsjinjen
hereof oan de Steaten troch it Kongres. |
This article shall be
inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the
Constitution by the legislatures of the several States, as provided in the
Constitution, within seven years from the date of the submission hereof to
the States by the Congress. |
AMENDMENT XIX |
AMENDMENT XIX |
Oergien troch Kongres 4 juni 1919. Ratifisearre 18 augustus 1920. |
Passed
by Congress June 4, 1919. Ratified August 18, 1920.
|
It rjocht fan boargers fan 'e Feriene Steaten om te stimmen sil net wurde
wegere of ferkoarte troch de Feriene Steaten of troch ien of oare steat fanwegen
seks. |
The right of citizens of
the United States to vote shall not be denied or abridged by the United
States or by any State on account of sex. |
Kongres sil it foech hawwe om dit artikel te hanthavenjen troch passende
wetjouwing. |
Congress shall have power
to enforce this article by appropriate legislation. |
AMENDMENT XX |
AMENDMENT XX |
Oergien troch Kongres 2 maart 1932. Ratifisearre 23 jannewaris 1933. |
Passed
by Congress March 2, 1932. Ratified January 23, 1933.
|
Opmerking: artikel I, seksje 4, fan 'e Grûnwet waard wizige troch
seksje 2 fan dit amendemint. Derneist waard in diel fan it 12e amendemint ferfongen
troch seksje 3. |
Note: Article I, section 4, of the
Constitution was modified by section 2 of this amendment. In addition, a
portion of the 12th amendment was superseded by section 3. |
Seksje 1. |
Section 1. |
De betingsten fan 'e presidint en de fise-presidint sille einigje op' e
middei op 'e 20ste dei fan jannewaris, en de betingsten fan senators en
fertsjintwurdigers op' e middei op 'e 3d-dei fan jannewaris, fan' e jierren
wêrop't sokke betingsten soe einigje as dit artikel hie net bekrêftige ; en
de betingsten fan har opfolgers sille dan begjinne. |
The terms of the
President and the Vice President shall end at noon on the 20th day of
January, and the terms of Senators and Representatives at noon on the 3d day
of January, of the years in which such terms would have ended if this article
had not been ratified; and the terms of their successors shall then begin. |
Seksje 2. |
Section 2. |
It Kongres sil teminsten ien kear yn elk jier gearstalle, en sa'n
gearkomste sil middeis begjinne op 'e 3dde dei fan jannewaris, útsein as se troch
de wet in oare dei oanstelle . |
The Congress shall
assemble at least once in every year, and such meeting shall begin at noon on
the 3d day of January, unless they shall by law appoint a different day. |
Seksje 3. |
Section 3. |
As, op it tiid dat is fêststeld foar it begjin fan 'e termyn fan' e
presidint, de presidint-útkarde sil stoarn binne, sil de
fisepresidint-presidint presidint wurde. As in presidint net is keazen foar
de tiid bepaald foar it begjin fan syn termyn, of as de keazen presidint net
yn oanmerking komt te kwalifisearjen, dan hannelt de fisepresidint as
presidint oant in presidint hat kwalifisearre; en it Kongres kin by wet
foarsjen yn 'e saak wêryn noch in keazen presidint noch in ferkiezde
fise-presidint kwalifisearre sil hawwe, ferklearje wa't dan as presidint sil
optrede, of de manier wêrop ien dy't hannelet sil wurde selektearre, en sa'n
persoan sil hannelje derom oant in foarsitter as fise-presidint him
kwalifisearre hat. |
If, at the time fixed for
the beginning of the term of the President, the President elect shall have
died, the Vice President elect shall become President. If a President shall
not have been chosen before the time fixed for the beginning of his term, or
if the President elect shall have failed to qualify, then the Vice President
elect shall act as President until a President shall have qualified; and the
Congress may by law provide for the case wherein neither a President elect
nor a Vice President elect shall have qualified, declaring who shall then act
as President, or the manner in which one who is to act shall be selected, and
such person shall act accordingly until a President or Vice President shall
have qualified. |
Seksje 4. |
Section 4. |
It Kongres kin by wet foarsizze yn 'e saak fan' e dea fan ien fan 'e
persoanen út wa't de Twadde Keamer in presidint kin kieze wannear't it
keuzerjocht op har sil hawwe ôfbrutsen, en foar it gefal fan' e dea fan ien
fan 'e persoanen fan wa't de Earste Keamer in vice-presidint kin kieze
wannear't it rjocht fan kar op har hat ôfwykt. |
The Congress may by law
provide for the case of the death of any of the persons from whom the House
of Representatives may choose a President whenever the right of choice shall
have devolved upon them, and for the case of the death of any of the persons
from whom the Senate may choose a Vice President whenever the right of choice
shall have devolved upon them. |
Seksje 5. |
Section 5. |
Seksjes 1 en 2 sille fan krêft wêze op 'e 15de dei fan oktober nei de
ratifikaasje fan dit artikel. |
Sections 1 and 2 shall
take effect on the 15th day of October following the ratification of this
article. |
Seksje 6. |
Section 6. |
Dit artikel sil net wurksum wêze, útsein as it yn 'e sân jier fan' e datum
fan it yntsjinjen is bekrêftige as wiziging fan 'e grûnwet troch de
wetjouwers fan trije-fjirde fan' e ferskate Steaten. |
This article shall be
inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the
Constitution by the legislatures of three-fourths of the several States
within seven years from the date of its submission. |
AMENDMENT XXI |
AMENDMENT XXI |
Trochjûn troch Kongres 20 febrewaris 1933. Ferklearre 5 desimber 1933. |
Passed
by Congress February 20, 1933. Ratified December 5, 1933.
|
Seksje 1. |
Section 1. |
It achttjinde artikel fan amendemint op 'e Grûnwet fan' e Feriene Steaten wurdt
hjirmei yntrodusearre . |
The eighteenth article of
amendment to the Constitution of the United States is hereby repealed. |
Seksje 2. |
Section 2. |
It ferfier of ymportearjen yn elke steat, territoarium, of besit fan 'e
Feriene Steaten foar levering of dêryn gebrûk fan bedwelmende liquors, yn
striid mei de wetten derfan, wurdt hjirby ferbean . |
The transportation or
importation into any State, Territory, or possession of the United States for
delivery or use therein of intoxicating liquors, in violation of the laws
thereof, is hereby prohibited. |
Seksje 3. |
Section 3. |
Dit artikel sil net wurksum wêze, útsein as it yn sân jier nei de datum
fan it yntsjinjen hjirfan oan 'e Steaten troch it Kongres is bekrêftige as
wiziging fan' e Grûnwet troch konvinsjes yn 'e ferskate Steaten, lykas
foarsjoen yn' e Grûnwet. |
This article shall be
inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the
Constitution by conventions in the several States, as provided in the
Constitution, within seven years from the date of the submission hereof to
the States by the Congress. |
AMENDMENT XXII |
AMENDMENT XXII |
Oergien troch Kongres 21 maart 1947. Ratifisearre 27 febrewaris 1951. |
Passed
by Congress March 21, 1947. Ratified February 27, 1951.
|
Seksje 1. |
Section 1. |
Gjin persoan sil mear dan twa kear keazen wurde nei it amt fan 'e
presidint, en gjin persoan dy't it amt fan presidint hat bekleed, of as
presidint hat optrede, mear dan twa jier fan in termyn wêrop't in oare
persoan is keazen ta presidint sil wurde keazen. nei it amt fan 'e presidint
mear as ien kear. Mar dit artikel is net fan tapassing op ien dy't it amt fan
presidint hâldt doe't dit artikel troch it Kongres waard foarsteld, en sil
net foarkomme dat ien dy't it amt fan presidint hat, of as presidint
fungeart, sil wêze yn 'e termyn wêryn dit artikel giet. wurdt yn wurking fan
it behâld fan it amt fan presidint of as presidint optrede yn 'e rest fan sa'n
termyn. |
No person shall be
elected to the office of the President more than twice, and no person who has
held the office of President, or acted as President, for more than two years
of a term to which some other person was elected President shall be elected
to the office of the President more than once. But this Article shall not
apply to any person holding the office of President when this Article was
proposed by the Congress, and shall not prevent any person who may be holding
the office of President, or acting as President, during the term within which
this Article becomes operative from holding the office of President or acting
as President during the remainder of such term. |
Seksje 2. |
Section 2. |
Dit artikel sil net wurksum wêze, útsein as it yn 'e sân jier fan' e datum
fan it yntsjinjen oan 'e Steaten troch it Kongres is bekrêftige as wiziging
fan' e grûnwet troch de wetjouwers fan trije-fjirde fan 'e ferskate Steaten. |
This article shall be
inoperative unless it shall have been ratified as an amendment to the
Constitution by the legislatures of three-fourths of the several States
within seven years from the date of its submission to the States by the
Congress. |
AMENDMENT XXIII |
AMENDMENT XXIII |
Oergien troch Kongres 16 juni 1960. Ratifisearre 29 maart 1961. |
Passed
by Congress June 16, 1960. Ratified March 29, 1961.
|
Seksje 1. |
Section 1. |
It distrikt dat de sit fan 'e regearing fan' e Feriene Steaten makket,
beneamt op 'e manier dy't it Kongres kin rjochtsje: |
The District constituting
the seat of Government of the United States shall appoint in such manner as
the Congress may direct: |
In oantal ferkiezings fan presidint en fise-presidint gelyk oan it heule
oantal senators en fertsjintwurdigers yn Kongres op wa't it distrikt rjocht
soe wêze as it in steat wie, mar yn gjin gefal mear dan de minste befolke
steat; se sille neist dy wêze dy't beneamd binne troch de Steaten, mar se
sille, foar de doelen fan 'e ferkiezing fan presidint en fise-presidint,
wurde beskôge as ferkiezers beneamd troch in steat; en se sille yn 't
distrikt gearkomme en sokke taken pleatse as foarsjoen troch it tolfde
artikel fan amendemint. |
A number of electors of
President and Vice President equal to the whole number of Senators and
Representatives in Congress to which the District would be entitled if it
were a State, but in no event more than the least populous State; they shall
be in addition to those appointed by the States, but they shall be
considered, for the purposes of the election of President and Vice President,
to be electors appointed by a State; and they shall meet in the District and
perform such duties as provided by the twelfth article of amendment. |
Seksje 2. |
Section 2. |
It Kongres sil it foech hawwe om dit artikel troch te passen troch
passende wetjouwing. |
The Congress shall have
power to enforce this article by appropriate legislation. |
AMENDMENT XXIV |
AMENDMENT XXIV |
Oergien troch Kongres 27 augustus 1962. Ratifisearre 23 jannewaris
1964. |
Passed
by Congress August 27, 1962. Ratified January 23, 1964.
|
Seksje 1. |
Section 1. |
It rjocht fan boargers fan 'e Feriene Steaten om te stimmen yn alle primêre
as oare ferkiezings foar presidint of fise-presidint, foar ferkiezings foar
presidint of fise-presidint, of foar senator as fertsjinwurdiger yn it
Kongres, sil net wurde wegere of ferkoarte troch de Feriene Steaten as ien
Steat troch reden fan beteljen fan gjin pollbelesting of oare belesting. |
The right of citizens of
the United States to vote in any primary or other election for President or
Vice President, for electors for President or Vice President, or for Senator
or Representative in Congress, shall not be denied or abridged by the United
States or any State by reason of failure to pay any poll tax or other tax. |
Seksje 2. |
Section 2. |
It Kongres sil it foech hawwe om dit artikel troch te passen troch
passende wetjouwing. |
The Congress shall have
power to enforce this article by appropriate legislation. |
AMENDMENT XXV |
AMENDMENT XXV |
Passearre troch Kongres 6 july 1965. Ratifisearre 10 febrewaris 1967. |
Passed
by Congress July 6, 1965. Ratified February 10, 1967.
|
Opmerking: artikel II, seksje 1, fan 'e Grûnwet waard beynfloede troch
it 25ste amendemint. |
Note: Article II, section 1, of the
Constitution was affected by the 25th amendment. |
Seksje 1. |
Section 1. |
Yn gefal fan it ûntslach fan 'e presidint út syn amt of fan syn dea of
ûntslach sil de fise-presidint presidint wurde. |
In case of the removal of
the President from office or of his death or resignation, the Vice President
shall become President. |
Seksje 2. |
Section 2. |
Elke kear as der in fakatuere is yn 't kantoar fan' e fise-presidint,
nomineart de presidint in fise-presidint dy't it amt sil oannimme nei
befestiging troch in mearderheid fan 'e stimmen fan beide huzen fan it
Kongres. |
Whenever there is a
vacancy in the office of the Vice President, the President shall nominate a
Vice President who shall take office upon confirmation by a majority vote of
both Houses of Congress. |
Seksje 3. |
Section 3. |
Elke kear as de presidint syn tydlike pro tempore fan 'e Senaat en de
Speaker fan' e Twadde Keamer oerleit oan syn presidint syn skriftlike
ferklearring dat hy net de macht en plichten fan syn amt kin útjaan, en oant
hy har in skriftlike ferklearring tsjinnet, sokke foegen en plichten sille
troch de vice-presidint as waarnimmend presidint wurde ûntslein. |
Whenever the President
transmits to the President pro tempore of the Senate and the Speaker of the
House of Representatives his written declaration that he is unable to
discharge the powers and duties of his office, and until he transmits to them
a written declaration to the contrary, such powers and duties shall be
discharged by the Vice President as Acting President. |
Seksje 4. |
Section 4. |
As de vice-presidint en in mearderheid fan 'e haadoffisieren fan' e
útfierende ôfdielingen of fan sa'n oar orgaan dat it Kongres troch wet kin
leverje, stjoert de presidint pro tempore fan 'e Senaat en de Speaker fan' e
Twadde Keamer har skriftlike ferklearring oer dat de Presidint is net yn
steat de foegen en plichten fan syn amt út te fieren, de fise-presidint sil
fuortendaliks de foegen en taken fan it amt oannimme as waarnimmend
presidint. |
Whenever the Vice
President and a majority of either the principal officers of the executive
departments or of such other body as Congress may by law provide, transmit to
the President pro tempore of the Senate and the Speaker of the House of
Representatives their written declaration that the President is unable to
discharge the powers and duties of his office, the Vice President shall
immediately assume the powers and duties of the office as Acting President. |
Dêrop, as de presidint syn skriftlike ferklearring oan 'e presidint pro
tempore fan' e Earste Keamer en de Speaker fan 'e Twadde Keamer stjoert dat
er gjin ûnfermogen bestiet, sil hy de foegen en plichten fan syn amt opnij,
útsein de vice-presidint en in mearderheid fan beide haadoffisieren fan 'e
útfierende ôfdieling of fan sa'n oar orgaan dat it Kongres troch wet kin
leverje, stjoere binnen fjouwer dagen oan' e presidint pro tempore fan 'e
Senaat en de Speaker fan' e Twadde Keamer har skriftlike ferklearring dat de
presidint net yn steat is de foegen te ûntslach en plichten fan syn kantoar. Dêrnei
beslút it Kongres de kwestje, gearstalde binnen acht en fjirtich oeren foar
dat doel as net yn sesje. As it Kongres, binnen ienentweintich dagen nei
ûntfangst fan 'e lêste skriftlike ferklearring, of, as Kongres net yn sesje
is, binnen ienentweintich dagen nei't Kongres ferplicht is te sammeljen,
bepaalt troch twa tredde stimmen fan beide huzen dat de presidint net yn
steat is de foegen en plichten fan syn amt te ûntslachjen, sil de
fise-presidint itselde ûntslach dwaan as waarnimmend presidint; oars sil de
presidint de foegen en plichten fan syn amt opnij. |
Thereafter, when the
President transmits to the President pro tempore of the Senate and the
Speaker of the House of Representatives his written declaration that no
inability exists, he shall resume the powers and duties of his office unless
the Vice President and a majority of either the principal officers of the
executive department or of such other body as Congress may by law provide,
transmit within four days to the President pro tempore of the Senate and the
Speaker of the House of Representatives their written declaration that the
President is unable to discharge the powers and duties of his office.
Thereupon Congress shall decide the issue, assembling within forty-eight
hours for that purpose if not in session. If the Congress, within twenty-one
days after receipt of the latter written declaration, or, if Congress is not
in session, within twenty-one days after Congress is required to assemble,
determines by two-thirds vote of both Houses that the President is unable to
discharge the powers and duties of his office, the Vice President shall
continue to discharge the same as Acting President; otherwise, the President
shall resume the powers and duties of his office. |
AMENDMENT XXVI |
AMENDMENT XXVI |
Oergien troch Kongres 23 maart 1971. Ratifisearre 1 july 1971. |
Passed
by Congress March 23, 1971. Ratified July 1, 1971.
|
Opmerking: Amendemint 14, seksje 2, fan 'e Grûnwet waard wizige
troch seksje 1 fan' e 26e amendemint. |
Note: Amendment 14, section 2, of the
Constitution was modified by section 1 of the 26th amendment. |
Seksje 1. |
Section 1. |
It rjocht fan boargers fan 'e Feriene Steaten, dy't achttjin jier binne of
âlder, om te stimmen, wurde net wegere of ôfkoarte troch de Feriene Steaten
of troch elke steat op rekken fan' e leeftyd. |
The right of citizens of
the United States, who are eighteen years of age or older, to vote shall not
be denied or abridged by the United States or by any State on account of age. |
Seksje 2. |
Section 2. |
It Kongres sil it foech hawwe om dit artikel troch te passen troch
passende wetjouwing. |
The Congress shall have
power to enforce this article by appropriate legislation. |
AMENDMENT XXVII |
AMENDMENT XXVII |
Oarspronklik foarsteld 25 septimber 1789. Ratifisearre 7 maaie 1992. |
Originally
proposed Sept. 25, 1789. Ratified May 7, 1992.
|
Gjin wet, wikseljend de kompensaasje foar de tsjinsten fan 'e senators en
fertsjintwurdigers, sil fan krêft wêze oant in ferkiezing fan
fertsjintwurdigers is yngien. |
No law, varying the
compensation for the services of the Senators and Representatives, shall take
effect, until an election of Representatives shall have intervened. |
Frisian English De grûnwet fan 'e Feriene Steaten. The Constitution of the United States.
Subscribe to:
Posts (Atom)
More bilingual texts:
-
Français Deutsch Primaire au Nevada: une autre victoire confortable de Joe Biden dans les démocrates et le résultat frappant que les républi...
-
हिंदी (Hindi) English प्रमुख 1.5C वार्मिंग सीमा की दुनिया का पहला साल भर का उल्लंघन। पिछले 12 महीने रिकॉर्ड पर सबसे गर्म थे, अस्थायी रूप से ...
-
Norsk English Spansk vulkanutbrudd eskalerer, og ber om evakueringer og flyplasstransport. Syv dager etter at en vulkan på La Palma brøt ut,...
-
中文 (Chinese) 한국어 (Korean) 橄榄球世界杯决赛:锡亚·科利西,南非历史上第一位黑人队长及1995年南非成功的遗产在周六的世界杯决赛中看到他们的第一位黑人队长锡亚·科利西起重一个里程碑意义的时刻奖杯。 최종 럭비 월드컵 : 시야 콜리시, 토요일의 월드컵 ...
-
日本語 (Japanese) Português 中国の「人質外交」カナダとのスタンドオフが終わった。しかし、どれだけのダメージが完了したか。一見難治性の紛争が終了した可能性があります。しかし、カナダ - 中国の関係の解凍はありそうもないと思われます。 O impasse de ...