| Português | Русский (Russian) |
| A rainha recebe seu tiro na mensagem pró-vacina para a Grã-Bretanha. A atualização médica real raro foi recebido pelo secretário de saúde da Grã-Bretanha, que disse que o vírus está sendo derrotado "jab por jab." | Королева получает ее выстрел в сообщении про-вакцины в Великобритании. Редкое царское медицинское обновление приветствовало министр здравоохранения Великобритании, который сказал, что вирус поражения «удара по удару.» |
| Em um hospital Yemen assolado por cortes de financiamento norte-americanas, as crianças estão morrendo de fome. crise humanitária terrível do Iêmen tem crescido como EUA e aliados ocidentais cortar a ajuda aos rebeldes rebaixo. | В больнице Йемена охваченного сокращением финансирования США, дети умирают от голода. плачевный гуманитарный кризис в Йемене вырос, как США и западные союзники урезать помощь вырезанным повстанцев. |
| Papa Francisco planeja tomar a vacina contra coronavírus, chamando-a obrigação ética. Francis, 84, é uma das figuras mundiais mais em risco por causa do vírus. | Франциск планирует получить коронавирус вакцины, назвав его этическое обязательство. Фрэнсис, 84, является одним из мировых показателей наиболее подвержены риску из-за вируса. |
| avião indonésio com 62 a bordo está faltando; equipes de resgate recuperar possíveis detritos. Pesquisar equipes foram enviadas após a Sriwijaya Air Boeing 737-500 caiu fora do radar em um vôo doméstico. | Индонезийский самолет с 62 на борту отсутствует; спасатели восстановить возможный мусор. Поиск команды были отправлены после Sriwijaya Air Boeing 737-500 высадили радар на внутренний рейс. |
| Preso jornalista Zimbabwe em isolamento prisão sobre COVID. Um jornalista zimbabweano proeminente acusado de falsidade comunicando foi enviada ao isolamento prisão depois verificou-se que ele foi provavelmente expostos a pessoas com COVID-19 antes de sua prisão | Арестован Зимбабве журналист в тюрьме изоляции над COVID. Известный зимбабвийских журналист обвиняется в сообщающихся обманов был отправлен в тюрьму изоляции после того, как выяснилось, что он, скорее всего подвержены люди с COVID-19 до его ареста |
| Contos da jab: Como as pessoas em 6 países tem as suas vacinas. Alguns obter um texto. Alguns chamam para um compromisso. E alguns têm a vacina chegar a eles. | Сказки джеб: Как люди в 6 странах получили свои вакцины. Некоторые получают текст. Некоторые призывают к назначению. И некоторые из них вакцина придет к ним. |
| Como Biden promete apressar vacinas, uma experiência britânica poderia ser um caso de teste. Assolada por uma variante coronavírus altamente transmissível, Grã-Bretanha estende o período de espera entre doses para 84 dias em uma tentativa de oferecer mais pessoas, pelo menos alguma proteção. | Как Байден обещает поспешить вакцины, британский эксперимент может быть прецедентом. Охваченном весьма передающегося варианта коронавируса, Великобритания расширяет период ожидания между дозами до 84 дней в предложении предложить больше людей, по крайней мере, некоторую защиту. |
| O misterioso assassinato de um monitor de eleição afegã envia um frio através de Cabul. Governo culpa Taliban, mas negação grupo levanta mais questões. | Загадочное убийство афганца выборов монитор посылает содрогнуться Кабул. Правительство обвиняет талиб, но группа отрицание вызывает больше вопросов. |
| neve incomum mata 4, traz muito da Espanha a uma paralisação. Uma nevasca persistente que cobria grande parte da Espanha, com uma quantidade incomum de neve no sábado matou pelo menos quatro pessoas e preso milhares em carros ou em estações de trem e aeroportos que suspenderam todos os serviços | Необычный снег убивает 4, приносит большую часть Испании в тупик. Стойкий снежный покрывал большую часть Испании с необычным количеством снега в субботу погибла по меньшей мере четыре человека, и в ловушке тысячи в автомобилях или на железнодорожных вокзалах и в аэропортах, которые подвешенные все услуги |
| Xiitas paquistaneses acabar com os protestos, funeral espera por 11 mineiros. Centenas de paquistaneses xiitas estão se reunindo para enterrar 11 mineiros de carvão da comunidade minoritária Hazara que foram mortos pelo grupo Estado Islâmico, terminando mais de uma semana de protestos que procurou destacar situação da comunidade minoritária | Пакистанские шииты конец акции протеста, удержание похороны 11 шахтеров. Сотни пакистанских шиитов собираются похоронить 11 шахтеров из меньшинства Хазара сообщества, которые были убиты исламское государство группы, заканчиваясь в течение недели протестов, которые стремились подчеркнуть бедственное положение общины меньшинства |