| 日本語 (Japanese) | English |
| 殺害された司祭のためにメキシコの沈黙の瞬間にイエズス会。メキシコのローマカトリック教会は、2人のイエズス会の司祭とツアーガイドが6月20日に殺された後、平和のための特別な祈りを始めました | Jesuits in moment of silence in Mexico for murdered priests. Mexico's Roman Catholic Church has began a special round of prayers for peace after two Jesuit priests and a tour guide were slain June 20 |
| サウジの反体制派はレバノンで殺された。彼の兄弟は拘留された。サウジアラビアの野党は、その創設者の一人がレバノンの首都ベイルートで殺されたと言います | Saudi dissident killed in Lebanon; his brothers detained. A Saudi opposition party says one of its founding members was killed in the Lebanese capital, Beirut |
| ロシアのマクドナルドがフレンチフライ不足に直面している代替品。ロシアのフランチャイズは、戦争と西洋の制裁によって一部のサプライチェーンの破壊が行われたため、アメリカ化されたフレンチフライの厚いいとこである、カントリースタイルのジャガイモが低いカントリースタイルのジャガイモで低下していると述べました。 | Russia's alternative to McDonald's facing french fry shortage. The Russian franchise said it is running low on country-style potatoes, its thicker-cut cousin of the Americanized french fry, due to supply chain disruptions in part wrought by war and western sanctions. |
| 殺されたイスラエル系アメリカ人の少女の両親は、バイデン会議を求めています。エルサレムでの2001年のパレスチナの自爆テロで殺されたイスラエル系アメリカ人の少女の家族は、今週イスラエルを訪問したジョー・バイデン大統領との会議を求めています。 | Parents of slain Israeli-American girl seek Biden meeting. The family of an Israel-American girl killed in a 2001 Palestinian suicide bombing in Jerusalem is seeking a meeting with President Joe Biden this week when he visits Israel |
| メキシコの元大統領ルイス・エチェルリアの静かな記念碑。静かな追service式の後、元メキシコのルイス・エケベリア大統領の遺跡は火葬されました | A quiet memorial for Mexican ex-president Luis Echeverria. The remains of former Mexican President Luis Echeverria have been cremated, after a quiet memorial service |
| イスラエルの大臣は、来るべき選挙でパートナーとして運営するために運営されています。イスラエルの退任する政府連合の2つの党の指導者は、彼らが今後の議会選挙に先立って合併すると発表しました | Israeli ministers to run as partners in upcoming elections. The leaders of two parties in Israel's outgoing government coalition announced that they would merge ahead of the upcoming parliamentary elections |
| Uberがフランスに蒸留したとき、エマニュエル・マクロンは「真の味方」でした。フランスの大統領は、彼が初期のUberサポーターであることを隠したことはありません。しかし、文書は、論争の的となっている会社に対する彼の支援が公に知られていることをはるかに超えたことを示唆しています。 | As Uber steamrolled into France, Emmanuel Macron was a 'true ally'. The French president has never hid that he was an early Uber supporter. But documents suggest his backing for the controversial company went far beyond what has been known publicly. |
| ポルトガルは、干ばつ、熱の中で山火事を戦います。 29人が負傷しました。 3,000人以上の消防士と30機の航空機がポルトガルで山火事と戦っています。 | Portugal battles wildfires amid drought, heat; 29 injured. More than 3,000 firefighters and 30 aircraft are battling wildfires in Portugal that authorities say have injured 29 people |
| 抗議の1年後、キューバは危機から出現するのに苦労しています。数十年で最大の抗議活動がキューバのシングルパーティ政府を揺さぶった1年後、参加した何百人もの人々が刑務所にいて、デモを引き起こした経済的および政治的要因がほとんど残っています | A year after protests, Cuba struggles to emerge from crisis. A year after the largest protests in decades shook Cuba's single-party government, hundreds of people who participated are in prison and the economic and political factors that caused the demonstrations largely remain |
| 何百万人ものイスラム教徒がパンデミックの制限を緩和するため、イードを祝います。コロナウイルスのパンデミックは、過去2年間、世界中のEidのお祝いを混乱させていました。 | Millions of Muslims celebrate Eid as pandemic restrictions ease. The coronavirus pandemic had disrupted Eid celebrations worldwide the past two years. |