| Deutsch | Español |
| Konflikt zwischen Armenien und Aserbaidschan: In Nagorno Karabaj explodierte eine Kraftstoffablagerung und es gibt mindestens 20 Tote. - Sie registrierten auch 290 verletzte Personen. - Die meisten waren "ernst", gab einen Beamten der von SELBSTGROFENEN Republik zu. | Conflicto entre Armenia y Azerbaiyán: explotó un depósito de combustible en Nagorno Karabaj y hay al menos 20 muertos. - También registraron unas 290 personas heridas. - La mayoría estaba "grave", admitió un funcionario de la autoproclamada república. |
| Diplomatische Krise zwischen Indien und Kanada: Hunderte von Menschen demonstrierten gegen die indische Regierung wegen Mordes an einem SIJ -Führer. - Sie verbrannten indische Flaggen und trampelte Porträts des Premierministers Narendra Modi vor dem Vancouver -Konsulat. - Die Beziehungen zwischen den beiden Ländern liegen am niedrigsten Punkt | Crisis diplomática entre India y Canadá: cientos de personas se manifestaron contra el gobierno indio por el asesinato de un líder sij. - Quemaron banderas indias y pisotearon retratos del primer ministro Narendra Modi frente al consulado en Vancouver. - Las relaciones entre ambos países están en su punto más bajo |
| Das Drama der Tausenden von Flüchtlingen, die Nagorno Karabaj in Armenien ankommen: "Sie waren schreckliche Tage." - Insgesamt kamen 6.650 Personen, die mit Gewalt dieser Enklave "vertrieben" wurden, in Armenien an. - Die aseri -Regierung sagt, dass sie die Rechte respektieren wird, deren Rechte sie bleiben. | El drama de los miles de refugiados que llegan a Armenia desde Nagorno Karabaj: "Fueron días terribles". - En total, 6.650 personas "desplazadas a la fuerza" de este enclave llegaron a Armenia. - El gobierno azerí dice que respetará los derechos de los que se queden. |
| Emmanuel Macron über die Einwanderung: "Frankreich konnte nicht das ganze Elend der Welt erhalten." - Der Präsident tat es nach dem Aufruf von Papst Franziskus in Marseille nach mehr Solidarität mit Migranten. - und bat um ein neues Aussehen, um die Ankunft von Tausenden von Menschen nach Europa zu lösen. | Emmanuel Macron sobre la inmigración: "Francia no podía recibir toda la miseria del mundo". - El presidente lo hizo después del llamado del papa Francisco en Marsella a una mayor solidaridad con los migrantes. - Y pidió una nueva mirada para resolver la llegada de miles de personas a Europa. |
| Das Regime von Daniel Ortega schloss und enteignete die wichtigste Business School in Nicaragua. - Der rechtliche Status des Central American Institute of Business Administration wurde am Montag abgesagt. - und er befahl, "die sofortige Übertragung des beweglichen und unbeweglichen Eigentums in den Staat durchzuführen. | El régimen de Daniel Ortega cerró y expropió la más importante escuela de negocios de Nicaragua. - Canceló el lunes la personería jurídica del Instituto Centroamericano de Administración de Empresas. - Y ordenó "realizar el traspaso inmediato" de los bienes muebles e inmuebles al Estado. |
| Papelón im Kanada -Parlament: Sie haben einen Nazi -Veteranen des SS in einer Tat zu Ehren von Zelenski angefeuert. -Das 98 -jährige Militär wurde nach einer Rede des Präsidenten der Ukraine von den Gesetzgebern bezeichnet. - Der Kreml protestierte empört. | Papelón en el Parlamento de Canadá: ovacionaron a un veterano nazi de las SS en un acto en honor a Zelenski. - El militar de 98 años fue aplaudido de pie por los legisladores tras un discurso del presidente de Ucrania. - El Kremlin protestó indignado. |
| In London gibt die Polizei ihre Waffen und geht zur Arbeitslosigkeit: Warum?. - Es sind Schottland Yard -Kräfte, die den Fragen der Anti -Terrorismusbekämpfung zugeordnet sind. - Das Innenministerium forderte Verstärkungssoldaten angesichts schwerer Kontingenz an. | En Londres, los policías entregan sus armas y van al paro: ¿Por qué?. - Son las fuerzas de Scotland Yard asignadas a cuestiones de antiterrorismo. - El ministerio del Interior pidió soldados de refuerzo ante una contingencia grave. |
| Der ukrainische militärische Anspruch, den Leiter der russischen Schwarzmeerflotte zu töten. - Die ukrainischen Spezialeinheiten sagten, neue Informationen ergaben, dass ein Angriff in der letzten Woche auf die Krim Al, Admiral Viktor Sokolov getötet wurde. - Die Version wurde von Russland noch nicht bestätigt. | Militares ucranianos afirman haber matado al jefe de la Flota rusa del Mar Negro. - Las fuerzas especiales ucranianas dijeron que nueva información revelaba que un ataque la semana pasada en Crimea mató al, almirante Viktor Sokolov. - La versión aún no fue confirmada por Rusia. |
| Alberto Núñez Feijóo erscheint am Dienstag in der Debatte über seine Investitur: Warum haben Sie nur wenige Chancen, Präsident Spaniens zu werden? - Sie haben Ihre Gelegenheit, diese Woche in einer verlorenen Sache eine Regierung zu gründen. - Um zu scheitern, wird Pedro Sánchez Folgendes sein. | Alberto Núñez Feijóo se presenta este martes al debate por su investidura: ¿Por qué tiene pocas chances de convertirse en presidente de España?. - Tendrá su oportunidad de formar gobierno esta semana en lo que se considera una causa perdida. - De fracasar, Pedro Sánchez será el siguiente. |
| Still, weniger tödlich und voller Geheimnisse: Dies ist das "Nostra -Ding", das Matteo Messina Denaro verlässt. - Der Mafia Capo war der Förderer eines weniger "Terroristen" und einer mehr Geschäftsfrauorganisation. - Aber der Paten tauchte die sizilianische Mafia in den strengsten Kult der Stille ein. | Silenciosa, menos letal y llena de misterios: así es la "Cosa Nostra" que deja Matteo Messina Denaro. - El capo mafioso fue el impulsor de una organización menos "terrorista" y más empresaria. - Pero el padrino sumergió a la mafia siciliana en el más riguroso culto al silencio. |