| Deutsch | English |
| Pepe Mujica: „Ich will nicht, ein Land wie Argentinien, mit Crack." Uruguay Ex-Präsident zurück Samstag an den Senat. | Pepe Mujica: "I do not want a country like Argentina, with crack." Uruguay's former president returned Saturday to the Senate. |
| Sie feuerten Raketen auf einer Basis mit US-Truppen im Irak. US-Diplomatie Er bestätigte, dass es keine Opfer bei dem Angriff waren. | They fired rockets at a base with US troops in Iraq. US diplomacy He confirmed that there were no casualties in the attack. |
| Japan: 70 Fälle erfasst über corona in der Kreuzfahrt unter Quarantäne gestellt. Mit diesem neuen Gleichgewicht, bis zu 355 Gesamt infiziert. Quarantäne weiter bis zum Mittwoch. | Japan: 70 cases detected over coronavirus in the cruise quarantined. With this new balance, up to 355 total infected. Quarantine continue until Wednesday. |
| China steigt auf 1.665 Tote und 68.500 von der neuen corona betroffen. Sonntag Balance aufgezeichnet 142 Todesfälle und 2.009 mehr Fälle als die vorherige Zählung. | China rises to 1,665 dead and 68,500 affected by the new coronavirus. Sunday balance recorded 142 deaths and 2,009 more cases than the previous count. |
| Die italienische Regierung versucht unter der Wirtschaftskrise und internen Spannungen zu überleben. Der Vorstand Giuseppe Conte steht vor einer Reihe von Herausforderungen. Die ultradarechista Matteo Salvini ist moderater. | The Italian government tries to survive under the economic crisis and internal tensions. The Executive Giuseppe Conte faces a number of challenges. The ultradarechista Matteo Salvini is more moderate. |
| Der tödlichste Hitman Pablo Escobar würde als Mönch in einer Kirche in Spanien lebt. Dies ist Luis Carlos Aguilar Gallego, alias "The Filth". Kolumbianische Behörden suchen Informationen noch offene Fälle zu liefern. | The deadliest hitman Pablo Escobar would be living as a monk in a church in Spain. This is Luis Carlos Aguilar Gallego, alias "The Filth". Colombian authorities seek to deliver information still open cases. |
| Jair Bolsonaro militarisieren den harten Kern der Macht in Brasilien. Der Präsident ernannte einen neuen Generalstabschef zu einem hochrangigen General. Zweifel über die Verbindung, die mit dem Kongress zu tun. | Jair Bolsonaro militarize the hard core of power in Brazil. The president appointed a new chief of staff to a high-ranking general. Doubts about the joint that can do with Congress. |
| Es Arecibo Nachricht: Es gibt wirklich eine Antwort aus dem Weltraum?. Im Jahr 1974 schickte ein Radioteleskop eine Nachricht an den Raum Ausländer möglich. Das Geheimnis bald angekommen. | It Arecibo message: there really an answer from space ?. In 1974 a radio telescope sent a message to the space aliens possible. The mystery soon arrived. |
| Juan Guaidó sagt, dass Argentinien Schlüssel sein wird, die Krise in Venezuela zu lösen. Der Oppositionsführer sagte er zuversichtlich ist, dass Alberto Fernandez kann helfen, Präsidentschaftswahlen in Haiti einzuberufen. | Juan Guaidó says that Argentina will be key to resolving the crisis in Venezuela. The opposition leader said he is confident that Alberto Fernandez can help convene presidential elections in Haiti. |
| Zwei Epidemien, das gleiche Problem in China: Wie die Kontrolle zu behalten. Die corona die jetzt den asiatischen Riesen auffällt, ist vergleichbar mit der SARS-Krise in den Jahren 2002-2003. Gemeinsamkeiten und Unterschiede. | Two epidemics, the same problem in China: how to retain control. The coronavirus that now strikes the Asian giant is comparable to the SARS crisis, in 2002-2003. Similarities and differences. |