| Français | Deutsch |
| Le cas Odebrecht déchaîne une nouvelle crise politique au Pérou: les ministres de renonçons et réarmer Vizcarra. L'entreprise est à l'étude pour la corruption, le pays poursuit en justice maintenant pour rupture de contrat. Une réunion des ministres avec la construction d'un scandale déclenché. | Der Odebrecht Fall entfesselt eine weitere politische Krise in Peru: renounce Minister und rearm Vizcarra. Die Firma wird wegen Bestechung untersucht, das Land klagt nun wegen Vertragsverletzung. Ein Treffen der Minister mit dem Bau löste einen Skandal. |
| Un scandale sexuel fait descendre au candidat Macron à la mairie de Paris. La diffusion d'une vidéo et des messages à une maîtresse aurait forcé sa démission vendredi. Il se troisième avec 15% des intentions de vote | Ein Sex-Skandal bringt Macron Kandidaten für den Bürgermeister von Paris nach unten. Rundfunk und Fernsehen ein Video und Nachrichten an eine Geliebte gezwungen angeblich seinen Rücktritt am Freitag. Er stand dritte mit 15% der Wahlabsichten |
| Les femmes au foyer, les personnes âgées, les jeunes handicapés: les milices Nicolas Maduro pour défendre Chavez. Il y a environ 4 millions de personnes qui constituent la composante « spéciale » des forces armées. | Hausfrauen, ältere Menschen, Jugend mit Behinderungen: Milizen Nicolas Maduro Chavez zu verteidigen. Es gibt etwa 4 Millionen Menschen, die die „besondere Komponente" der Streitkräfte bilden. |
| Ils commencent à quitter les passagers ont été mis en quarantaine sur le croiseur qu'il voyageait en Argentine avec coronavirus. Ce sont des personnes âgées souffrant de complications de santé qui étaient sur le Diamond Princess sont arrivés au port de Yokohama le 3 Février et a été mis en quarantaine. | Sie beginnen zu verlassen Passagiere auf dem Kreuzer unter Quarantäne gestellt wurden sie in Argentinien mit corona reisen. Sie sind ältere Menschen mit gesundheitlichen Komplikationen, die auf der Diamond Princess waren kamen im Hafen von Yokohama am 3. Februar und wurde unter Quarantäne gestellt. |
| A 81 ans, le soldat qui a capturé le « Che » est libre et soulagé respire. Il a été traité sur un « cas de terrorisme » pour renverser prétendument Evo en 2009. Avec le départ de l'ancien président, le juge a clos l'affaire. Il dit. | Bei 81, der Soldat, der die „Che" gefangen ist kostenlos und atmet erleichtert. Er wurde auf einem „Fall des Terrorismus" verarbeitet, weil sie angeblich Evo Mit dem Ausscheiden des ehemaligen Präsidenten im Jahr 2009 stürzen, Justiz den Fall abgeschlossen. Es sagt. |
| Donald Trump procureur général américain critiqué pour leurs messages contre la justice sur Twitter. William Barr, jusqu'à présent un allié fidèle au président, a déclaré que ses allégations « ne permettent pas de faire mon travail. » Et il a mis en garde: « Je ne serai pas intimidés » | Die US Attorney General Donald Trump kritisiert für ihre Botschaften gegen Justice auf Twitter. William Barr, bisher ein Verbündeter loyal zum Präsidenten, sagte, dass seine Behauptungen „machen es unmöglich, meine Arbeit zu tun." Und er warnte: „Ich werde nicht einschüchtern lassen" |
| Coronavirus: Chine rapporte un autre 116 décès et nombre total de décès est passé à près de 1500. La mort de l'épidémie dans la province de Hubei, de l'apparition de la maladie, augmenté au cours des dernières 24 heures. | Corona: China meldet eine weiteren 116 Todesfälle und insgesamt Todesfälle auf fast 1500. Die Todesfälle der Epidemie in der Provinz Hubei, Ausbruch der Krankheit stieg in den letzten 24 Stunden erhöht. |
| Le Brésil est la banque centrale intervient et parvient à freiner l'escalade du dollar. La devise américaine a atteint un niveau record. L'argument controversé ministre de l'Economie. | Brasilien ist Zentralbank interveniert und verwaltet die Eskalation des Dollar zu bremsen. Die US-Währung hatte einen Rekord erreicht. Das umstrittene Argument Wirtschaftsminister. |
| Le gouvernement de Nicolas Maduro chargé de l'oncle John Guaidó pour le trafic illicite d'armes et d'explosifs. Juan José Márquez a été arrêté mardi par le gouvernement du Venezuela, au Maiquetia aéroport international. | Nicolas Maduro Regierung aufgeladen Onkel John Guaidó für den illegalen Handel mit Waffen und Sprengstoffen. Juan José Márquez wurde Dienstag von der Regierung von Venezuela verhaftet, am Maiquetia International Airport. |
| Amazon a arrêté un contrat de 10.000 millions de dollars de Microsoft avec le Pentagone. Le cabinet est allé au tribunal en faisant valoir que son offre a été rejetée par une vengeance présumée contre le président Donald Trump Jeff Bezos. | Amazon hielt einen Vertrag für 10.000 Millionen Dollar Microsoft mit dem Pentagon. Die Firma ging vor Gericht argumentieren, dass ihr Angebot von einer angeblichen Rache gegen Präsident Donald Trump Jeff Bezos abgelehnt wurde. |