You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: Der Odebrecht Fall entfesselt eine weitere politis - The Odebrecht case unleashes another political cri... ⭐⭐⭐⭐⭐

February 14, 2020

Deutsch - English: Der Odebrecht Fall entfesselt eine weitere politis - The Odebrecht case unleashes another political cri...

Deutsch English
Der Odebrecht Fall entfesselt eine weitere politische Krise in Peru: renounce Minister und rearm Vizcarra. Die Firma wird wegen Bestechung untersucht, das Land klagt nun wegen Vertragsverletzung. Ein Treffen der Minister mit dem Bau löste einen Skandal.The Odebrecht case unleashes another political crisis in Peru: renounce cabinet ministers and rearm Vizcarra. The firm is being investigated for bribery, the country now sues for breach of contract. A meeting of ministers with the construction sparked a scandal.
Ein Sex-Skandal bringt Macron Kandidaten für den Bürgermeister von Paris nach unten. Rundfunk und Fernsehen ein Video und Nachrichten an eine Geliebte gezwungen angeblich seinen Rücktritt am Freitag. Er stand dritte mit 15% der WahlabsichtenA sex scandal brings down to Macron candidate for mayor of Paris. Broadcasting a video and messages to a mistress allegedly forced his resignation Friday. He stood third with 15% of voting intentions
Hausfrauen, ältere Menschen, Jugend mit Behinderungen: Milizen Nicolas Maduro Chavez zu verteidigen. Es gibt etwa 4 Millionen Menschen, die die „besondere Komponente" der Streitkräfte bilden.Housewives, elderly, youth with disabilities: Nicolas Maduro militias to defend Chavez. There are about 4 million people who make up the "special component" of the armed forces.
Sie beginnen zu verlassen Passagiere auf dem Kreuzer unter Quarantäne gestellt wurden sie in Argentinien mit corona reisen. Sie sind ältere Menschen mit gesundheitlichen Komplikationen, die auf der Diamond Princess waren kamen im Hafen von Yokohama am 3. Februar und wurde unter Quarantäne gestellt.They start leaving passengers were quarantined on the cruiser he was traveling in Argentina with coronavirus. They are older people with health complications that were on the Diamond Princess arrived at the port of Yokohama on February 3 and was quarantined.
Bei 81, der Soldat, der die „Che" gefangen ist kostenlos und atmet erleichtert. Er wurde auf einem „Fall des Terrorismus" verarbeitet, weil sie angeblich Evo Mit dem Ausscheiden des ehemaligen Präsidenten im Jahr 2009 stürzen, Justiz den Fall abgeschlossen. Es sagt.At 81, the soldier who captured the "Che" is free and breathes relieved. He was processed on a "case of terrorism" for allegedly overthrow Evo in 2009. With the departure of the former president, Justice closed the case. This says.
Die US Attorney General Donald Trump kritisiert für ihre Botschaften gegen Justice auf Twitter. William Barr, bisher ein Verbündeter loyal zum Präsidenten, sagte, dass seine Behauptungen „machen es unmöglich, meine Arbeit zu tun." Und er warnte: „Ich werde nicht einschüchtern lassen"The US Attorney General Donald Trump criticized for their messages against Justice on Twitter. William Barr, until now an ally loyal to the president, said his allegations "make it impossible to do my job." And he warned: "I will not be intimidated"
Corona: China meldet eine weiteren 116 Todesfälle und insgesamt Todesfälle auf fast 1500. Die Todesfälle der Epidemie in der Provinz Hubei, Ausbruch der Krankheit stieg in den letzten 24 Stunden erhöht.Coronavirus: China reports another 116 deaths and total deaths rose to almost 1500. The deaths of the epidemic in the province of Hubei, outbreak of disease, increased in the past 24 hours.
Brasilien ist Zentralbank interveniert und verwaltet die Eskalation des Dollar zu bremsen. Die US-Währung hatte einen Rekord erreicht. Das umstrittene Argument Wirtschaftsminister.Brazil's central bank intervenes and manages to curb the escalation of the dollar. The US currency had reached a record. The controversial argument Economy Minister.
Nicolas Maduro Regierung aufgeladen Onkel John Guaidó für den illegalen Handel mit Waffen und Sprengstoffen. Juan José Márquez wurde Dienstag von der Regierung von Venezuela verhaftet, am Maiquetia International Airport.Nicolas Maduro's government charged to Uncle John Guaidó for illicit trafficking in arms and explosives. Juan José Márquez was arrested Tuesday by the government of Venezuela, at the Maiquetia International Airport.
Amazon hielt einen Vertrag für 10.000 Millionen Dollar Microsoft mit dem Pentagon. Die Firma ging vor Gericht argumentieren, dass ihr Angebot von einer angeblichen Rache gegen Präsident Donald Trump Jeff Bezos abgelehnt wurde.Amazon stopped a contract for 10,000 million dollars Microsoft with the Pentagon. The firm went to court arguing that its offer was rejected by an alleged revenge against President Donald Trump Jeff Bezos.

More bilingual texts: