Italiano | English |
La morte del medico che ha messo in guardia circa coronavirus innesca contraccolpo nazionale sulla censura della Cina. La morte di Li Wenliang, il medico cinese che ha messo in guardia coronavirus, ha innescato una reazione nazionale sulla libertà di parola. | Death of doctor who warned about coronavirus triggers national backlash over China's censorship. The death of Li Wenliang, the Chinese doctor who warned about coronavirus, has triggered a national backlash over freedom of speech. |
Medico che i medici prima avvertito dello scoppio coronavirus è morto della malattia. Li Wenliang, un medico cinese che è stato rimproverato per avvertimento colleghi medici circa lo scoppio coronavirus iniziale, è morto di malattia. | Doctor who first warned doctors of the coronavirus outbreak has died of the illness. Li Wenliang, a Chinese doctor who was reprimanded for warning fellow doctors about the initial coronavirus outbreak, has died of the illness. |
Dipartimento di Stato chiede che 'ingiusta detenzione' del 'Citgo sei' in Venezuela giunta al termine. Sei dirigenti petroliferi americani che sono stati concessi gli arresti domiciliari dopo essere stato in una prigione venezuelana sono stati imprigionati di nuovo. | State Department demands that 'unjust detention' of the 'Citgo Six' in Venezuela come to an end. Six American oil executives who were granted house arrest after being in a Venezuelan prison have been imprisoned again. |
medico cinese censurato per l'avviso di stampi coronavirus della malattia. Li Wenliang è stato costretto a firmare una lettera accusandolo di "false commenti" dopo aver avvertito i medici compagni dello scoppio coronavirus. | Chinese doctor censured for warning about coronavirus dies of the illness. Li Wenliang was forced to sign a letter accusing him of "making false comments" after warning fellow doctors of the coronavirus outbreak. |
L'acqua al vino? L'alcol scorre da rubinetti di questa unità appartamento per caso. I rapporti dei media da Chalakudy, nello stato del Kerala dicono 18 unità abitative sono state colpite quando l'alcol sepolto dalle autorità trapelato in un vicino pozzo. | Water to wine? Alcohol is flowing from this apartment unit's faucets by accident. Media reports from Chalakudy in the state of Kerala say 18 apartment units were affected when alcohol buried by authorities leaked into a nearby well. |
5 cose che abbiamo imparato (e ancora non si sa) dopo l'impeachment saga Trump. Il dramma impeachment Trump tirato indietro il sipario su una politica estera caotico e la diplomazia ombra di Rudy Giuliani. C'è ancora molto che non sappiamo. | 5 things we learned (and still don't know) after the Trump impeachment saga. The Trump impeachment drama pulled back the curtain on a chaotic foreign policy and Rudy Giuliani's shadow diplomacy. There's still a lot we don't know. |
Qual è la causa dei misteriosi giganti 'anelli di ghiaccio' in Siberia ?. anelli di ghiaccio sconosciute in Siberia Lago Baikal hanno lasciato perplessi gli scienziati per decenni, ma ora il mistero è stato risolto a quanto pare. | What is causing the mysterious giant 'ice rings' in Siberia?. Strange ice rings in Siberia's Lake Baikal have puzzled scientists for decades, but now the mystery apparently has been solved. |
slitte aereo passeggeri fuori pista in Turchia, si rompe. Un aereo slittato fuori pista e si è distrutto mentre cercava di atterrare a Istanbul, in Turchia. Le autorità dicono tutte le 183 persone a bordo sono sopravvissute all'incidente. | Passenger plane skids off runway in Turkey, breaks apart. A plane skidded off the runway and broke apart as it tried to land in Istanbul, Turkey. Authorities say all 183 people on board survived the accident. |
Katy Perry: Canterò per le piante Principe Carlo. Come il principe Carlo annuncia Katy Perry come ambasciatore del British Asian Trust, la cantante rivela la reale britannica ha presentato una richiesta che lei cantare per le sue piante. (5 febbraio) | Katy Perry: I'll sing to Prince Charles' plants. As Prince Charles announces Katy Perry as an ambassador of the British Asian Trust, the singer reveals the British royal made a request that she sing to his plants. (Feb. 5) |
Un atto insensibile di crudeltà verso gli animali ': koala trovato affamati, feriti su terreni privati in Australia. Il Dipartimento federale dell'ambiente, terra, acqua e pianificazione sta indagando dopo che gli alberi sono stati bulldozer a Victoria, in Australia, con i koala ancora in loro. | A callous act of animal cruelty': Koalas found starving, injured on private land in Australia. The Department of Environment, Land, Water and Planning is investigating after trees were bulldozed in Victoria, Australia, with koalas still in them. |