| Norsk | English |
| 5 ting vi har lært (og fortsatt ikke vet) etter at Trump riksrett saga. Trump riksrett drama trukket tilbake gardinen på en kaotisk utenrikspolitikk og Rudy Giuliani skygge diplomati. Det er fortsatt mye vi ikke vet. | 5 things we learned (and still don't know) after the Trump impeachment saga. The Trump impeachment drama pulled back the curtain on a chaotic foreign policy and Rudy Giuliani's shadow diplomacy. There's still a lot we don't know. |
| Hva som forårsaker de mystiske gigantiske 'is ringer' i Sibir ?. Stange is ringene i Sibir Lake Baikal har forundret forskere i flere tiår, men nå mysteriet tilsynelatende er løst. | What is causing the mysterious giant 'ice rings' in Siberia?. Strange ice rings in Siberia's Lake Baikal have puzzled scientists for decades, but now the mystery apparently has been solved. |
| Passasjerfly skids utenfor rullebanen i Tyrkia, pauser fra hverandre. Et fly skled av rullebanen og brakk fra hverandre som det prøvde å lande i Istanbul, Tyrkia. Myndighetene sier alle 183 personer om bord overlevde ulykken. | Passenger plane skids off runway in Turkey, breaks apart. A plane skidded off the runway and broke apart as it tried to land in Istanbul, Turkey. Authorities say all 183 people on board survived the accident. |
| Katy Perry: Jeg skal synge til Prins Charles' anlegg. Som prins Charles kunngjør Katy Perry som en ambassadør for den britiske asiatiske Trust, sangeren avslører den britiske konge gjort en forespørsel om at hun synge for sine planter. (05/02) | Katy Perry: I'll sing to Prince Charles' plants. As Prince Charles announces Katy Perry as an ambassador of the British Asian Trust, the singer reveals the British royal made a request that she sing to his plants. (Feb. 5) |
| En grusom handling av dyremishandling ': Koalas funnet sultne, skadet på privat grunn i Australia. The Department of Environment, land, vann og planlegging undersøker etter trær ble overkjørt i Victoria, Australia, med koalabjørner fortsatt i dem. | A callous act of animal cruelty': Koalas found starving, injured on private land in Australia. The Department of Environment, Land, Water and Planning is investigating after trees were bulldozed in Victoria, Australia, with koalas still in them. |
| Tibetanske munker hjelp utgivelsen truet havskilpadde tilbake til havet. En gruppe tibetanske munker velsignet og hjalp lansere en rehabilitert truet havskilpadde i Florida Keys. | Tibetan monks help release endangered sea turtle back to ocean. A group of Tibetan monks blessed and helped release a rehabilitated endangered sea turtle in the Florida Keys. |
| To menn fra samme berømte butterfly helligdom funnet død innen dager etter hverandre. Raúl Hernández Romero ble funnet død lørdag. I forrige uke Homero Gómez González ble også funnet død. Begge mennene jobbet på en monark sommerfugl helligdom. | Two men from the same famed butterfly sanctuary found dead within days of each other. Raúl Hernández Romero was found dead Saturday. Last week, Homero Gómez González was also found dead. Both men worked at a monarch butterfly sanctuary. |
| Storbritannia går å dempe utslipp av terrorister etter siste kniv angrep. Den islamske staten tok på seg ansvaret for et terrorangrep i London som forlot 3 personer skadd og kniven-wielding angriper skutt og drept av politiet. | Britain moves to curb release of terrorists after latest knife attack. The Islamic State claimed responsibility for a terror attack in London that left 3 people injured and the knife-wielding attacker shot dead by police. |
| En svært dårlig eksempel ': Kina beskylder USA for å spre frykt om coronavirus etter reise rådgivende. Hua Chunying, en talskvinne for det kinesiske utenriksdepartementet, sa USA har "uhensiktsmessig overreagerte" til coronavirus utbrudd. | A very bad example': China accuses US of spreading fear about coronavirus after travel advisory. Hua Chunying, a spokeswoman for the Chinese foreign ministry, said the U.S. has "inappropriately overreacted" to the coronavirus outbreak. |
| Kina bygget et sykehus i 10 dager til kamp coronavirus. Disse 19 bilder viser hvordan det ble gjort. Pasienter kom mandag på Wuhan Huoshenshan Hospital, en 1000-seng senter bygget i 10 dager som Kina kamper den dødelige coronavirus utbrudd. | China built a hospital in 10 days to battle coronavirus. These 19 photos show how it got done. Patients arrived Monday at Wuhan's Huoshenshan Hospital, a 1,000-bed center constructed in 10 days as China battles the deadly coronavirus outbreak. |