| English | Français |
| Coronavirus in times of Donald Trump: pressured and exhausted, quit dozens of health officials. Some were dismissed amid controversy over the use of masks, quarantines and data infected in the United States. | Coronavirus en temps de Donald Trump: sous pression et épuisés, a quitté des dizaines de responsables de la santé. Certains ont été rejetés dans la controverse sur l'utilisation des masques, quarantaines et des données infectées aux États-Unis. |
| Venezuela surpasses first thousand cases of coronavirus day. According to official data, in total there are 27,938 cases and 238 deaths. The opposition claims that they are actually almost twice. They accelerate contagion. | Venezuela dépasse mille premiers cas de jour coronavirus. Selon les données officielles, il y a au total 27,938 cas et 238 décès. L'opposition affirme qu'ils sont en réalité presque deux fois. Ils accélèrent la contagion. |
| Of barbed wire to reinforced concrete: the sad day of 59 years when the Berlin Wall was born ago. On 13 August 1961 a fence separated the East from the West of the city of Germany. The epicenter of the toughest years of the Cold War. | De fil de fer barbelé pour béton armé: la triste journée de 59 ans était il y a né le mur de Berlin. Le 13 Août 1961, une clôture séparée de l'Est de l'Ouest de la ville de l'Allemagne. L'épicentre des années les plus dures de la guerre froide. |
| The boys of Beirut, the other victims of the explosion. Among the dead were three children. But another thousand are injured, some 100,000 were left homeless and suffer the trauma of brutal devastation in the capital of Lebanon. | Les garçons de Beyrouth, les autres victimes de l'explosion. Parmi les morts étaient trois enfants. Mais mille autres sont blessés, environ 100.000 ont été laissés sans-abri et souffrent du traumatisme de la dévastation brutale dans la capitale du Liban. |
| US elections: Joe Biden and his candidate for vice Kamala Harris, together for the first time. It is in the state of Delaware. Senator, 55, said the United States is "crying out for leadership". | Elections américaines: Joe Biden et son candidat à la vice Kamala Harris, ainsi que pour la première fois. Il est dans l'état du Delaware. Le sénateur, 55 ans, a dit aux États-Unis est « criant de leadership ». |
| The coronavirus advances in Germany and there are infections in six schools in Berlin. Schools reopened Monday in the capital. the increase in cases in the country concerned in recent days. | Le coronavirus avance en Allemagne et il y a des infections dans six écoles à Berlin. Les écoles rouvertes lundi dans la capitale. l'augmentation des cas dans le pays concerné ces derniers jours. |
| Inflation in Venezuela was fired in July and has nearly 4,100% in one year. According to data from the Parliament, controlled by the opposition, the price increase was 55.05% in the last month. the crisis worsens. | L'inflation au Venezuela a été tiré en Juillet et a près de 4.100% en un an. Selon les données du Parlement, contrôlé par l'opposition, la hausse des prix a été 55,05% au cours du dernier mois. la crise aggrave. |
| Colombia: former President Alvaro Uribe is still detained at home and already has prisoner number. He is accused of bribing witnesses to accuse an opposition congressman. It carries a prisoner week and not having appealed the measure was formally notified the Court. | Colombie: l'ancien président Alvaro Uribe est toujours détenu à la maison et a déjà numéro de prisonnier. Il est accusé de corruption des témoins d'accuser un membre du Congrès de l'opposition. Il porte une semaine de prisonniers et ne pas avoir fait appel de la mesure a été officiellement notifié à la Cour. |
| Peru resets the curfew on Sundays and prohibits social gatherings before the outbreak cases of coronavirus. He announced President Martin Vizcarra. The country added 21,501 died from the pandemic. | Pérou remet à zéro le couvre-feu le dimanche et interdit les rassemblements sociaux avant que les cas d'épidémie de coronavirus. Il a annoncé le président Martin Vizcarra. Le pays a ajouté 21501 sont morts de la pandémie. |
| A family of Jair Bolsonaro died of coronavirus. This is the grandmother of the wife of the Brazilian president. He was hospitalized since the beginning of July and was 81 years old. | Une famille de Jair Bolsonaro est mort de coronavirus. Ceci est la grand-mère de l'épouse du président brésilien. Il a été hospitalisé depuis le début de Juillet et avait 81 ans. |