You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: アメリカ例外主義のための道路の終わり。世界でアメリカの道徳的な影響力を過大評価し、アメリカのシステム - The end of the road for American exceptionalism. T... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 07, 2021

日本語 (Japanese) - English: アメリカ例外主義のための道路の終わり。世界でアメリカの道徳的な影響力を過大評価し、アメリカのシステム - The end of the road for American exceptionalism. T...

日本語 (Japanese) English
アメリカ例外主義のための道路の終わり。世界でアメリカの道徳的な影響力を過大評価し、アメリカのシステムでは、すでに固有の機能障害の深さを過小評価ワシントン近視のブランドがあります。The end of the road for American exceptionalism. There's a brand of Washington myopia that overstates America's moral influence in the world and underestimates the depth of dysfunction already inherent in the American system.
トランプの「盗む停止」というメッセージは、陰謀論と疑わカルトの国際聴衆を見つけました。日本とカナダのプロトランプの抗議行動は、米国リーダーのフリンジ外国人支援の一部を示しています。Trump's 'stop the steal' message finds an international audience among conspiracy theorists and suspected cults. Pro-Trump protests in Japan and Canada show some of the U.S. leader's fringe foreign support.
2020年、オーストラリアの気象局における第四、最もホットな年間を通じてオーストラリアsweltersは、国がラニーニャの気候パターンの数カ月の間に、通常の冷却の影響にもかかわらず、記録上の第四最も熱い年間を通じてswelteredたと言いますAustralia swelters through 4th-hottest year in 2020. Australia's weather bureau says the nation has sweltered through its fourth-hottest year on record despite the usually cooling impact in recent months of the La Nina climate pattern
ブラジルの研究では、効果的なSinovac COVID-19ジャブ78%を言います。ブラジルの州の保健当局は、研究は、中国のSinovacによって作られたワクチン候補はCOVID-19に対する保護における78%有効であることを発見したと言いますBrazilian study says Sinovac COVID-19 jab 78% effective. State health officials in Brazil say a study has found that a vaccine candidate made by China's Sinovac is 78% effective in protecting against COVID-19
なぜフランスのコロナウイルスの予防接種は、これまで遅れています。官僚の障害物は、ワクチン懐疑論者を保証するために意図されていました。Why coronavirus vaccinations in France are lagging so far behind. Bureaucratic obstacles were intended to assure vaccine skeptics.
中国の検閲は微信を経由して米国に侵入します。北米のユーザーはアプリが中国当局にコンテンツ不快を共有するからそれらをブロックしたと言います。 1月14日を聞く裁判所の対象となりますいくつかのサポートトランプの禁止の努力、。Chinese censorship invades the U.S. via WeChat. Users in North America say the app has blocked them from sharing content displeasing to Chinese authorities. Some support Trump's ban effort, which will be the subject of a court hearing Jan. 14.
国連特使は、致命的な空港の爆発の後の週アデンに到着します。イエメンのための国連特使は、アデンの空港を揺るがしし、少なくとも25人が死亡したミサイル攻撃についてその国の当局者と会談し、110人を負傷されますUN envoy arrives in Aden a week after deadly airport blast. The U.N. special envoy for Yemen is meeting with officials in that country about a missile attack that rocked the Aden's airport and killed at least 25 people and wounding 110 others
フランスは西アフリカに軍を削減するための戦略の変更を求めています。それはその人の兵士に敬意を払ったようマリで殺害し、致命的な空爆上の質問に直面している、フランスがアフリカのサヘル地域でのイスラム過激派に対する軍事作戦を変え検討している - との可能な部分部隊の撤退France seeks strategy change to reduce troops in West Africa. As it pays tribute to its soldiers killed in Mali and faces questions over a deadly airstrike, France is considering changing its military strategy against Islamic extremists in Africa's Sahel region — and a possible partial troop pullout
ブラジル人の女性が中絶禁止を避けるためにアルゼンチンに向かいます。手段のないブラジル人女性が地域の最も人口の多い国で、リスクと法的な障害物をかわすために、ラテンアメリカの他の場所で中絶を求め始めていますBrazilian women head to Argentina to avoid abortion ban. Brazilian women without means have started seeking abortions elsewhere in Latin America to dodge risks and legal obstacles in the region's most populous country
兵士は宣誓-中のガーナの議会の先にバースト。軍当局者のグループが先に木曜日の式典宣誓-での与野党の議員間の見かけ上の紛争後にガーナの議会の一晩の床にバーストSoldiers burst into Ghana's parliament ahead of swearing-in. A group of military officers burst onto the floor of Ghana's parliament overnight after an apparent dispute between ruling and opposition party lawmakers ahead of Thursday's swearing-in ceremony

More bilingual texts: