Português | Русский (Russian) |
Ativistas vêem paralelos de George Floyd em vídeo do policial tcheco, ajoelhando-se no homem roma que mais tarde morreu. Os membros da comunidade roma estão pedindo uma investigação, mas a polícia diz que as drogas, não a polícia, causou a morte do homem. | Активисты видят George Floyd Parallels в видео чешской полиции, стоящего на коленях рома, который позже умер. Члены сообщества Roma призывают к расследованию, но полиция говорит о том, что наркотики, а не полиция, вызвало смерть человека. |
Brasil sonda o Ministério da Saúde do Ministério para comprar vacina covaxina. O Gabinete do Procurador Federal do Brasil está investigando possíveis irregularidades em um contrato de Ministério da Saúde para comprar 20 milhões de doses da vacina covaxina fabricada pelo laboratório indiano Bharat Biotech | Министерство здравоохранения Бразилии занимается покупкой вакцины Covaxin. Федеральная прокуратура Бразилии расследует возможные неровности в договоре министерства здравоохранения на покупку 20 миллионов доз вакцины Covaxin, изготовленной индийской лабораторией Bharat Biotech |
A Rússia diz que a Síria pode entregar ajuda, a Turquia não essencial. O ministro das Relações Exteriores da Rússia diz que Moscou desacorda de que não há alternativa para oferecer ajuda humanitária à Rebel Humanitária à Noroeste da Síria, exceto da Turquia como a U.N. e muitos países ocidentais dizem | Россия говорит, что Сирия может доставлять помощь, Турция не имеет необходимости. Министр иностранных дел России говорит, что Москва не согласен, что нет альтернативы доставлять гуманитарную помощь повстанцу Сирии Северо-запад, за исключением Турции в качестве U.N. И многие западные страны говорят |
Costa do Caribe do México atingida por algas marinhas pesadas, mais esperado. Os ambientalistas e operadores de turismo na costa do Caribe do México estão reclamando de Mounds de Sargassum de mau humor - uma alga algas - se acumulando nas praias e virando as águas turquesa Brown | Карибское побережье Мексики пострадало от тяжелых водорослей, более ожидаемым. Операторы для окружающей среды и туризма на карибском побережье Мексики жалуются на насыщенные насыпания фол. Саргассума - водоросли, похожие на водоросли - накапливаются на пляжах и поворотных водяных вод. |
Militias no norte do Afeganistão estão ocupando a luta contra o Taleban. Com as forças do governo esticadas finas, as autoridades são atraentes para ajuda de combatentes locais. | Милиции в севере Афганистана занимают борьбу с талибами. С государственными силами растянутыми, чиновники привлекательны для помощи у местных бойцов. |
Tartarugas mortas, golfinhos nas praias de Sri Lanka renovam os medos de dano ambiental após o desastre do navio. O governo Sri Lanka disse que os links para o navio são apenas "provisoriamente" confirmados e que mais testes estão sendo conduzidos. | Мертвеные черепахи, дельфины на пляжах Шри-Ланки возобновляют опасения ущерба окружающей среды после судовой катастрофы. Правительство Шри-Ланки заявило, что ссылки на корабль только «временно» подтверждаются, и проводится больше тестирования. |
A Itália está debatendo uma lei anti-ódio LGBT. O Vaticano acabou de dar um passo raro para protestá-lo .. Os números da igreja comumente tomam posturas sobre os assuntos em outros países. Mas desta vez, o Vaticano está usando um canal diplomático e testando sua influência como um estado. | Италия обсуждает закон ЛГБТ по борьбе с ненавистью. Ватикан просто взял редкий шаг, чтобы протестовать его. Церковные фигуры обычно принимают такие позиции на дела в других странах. Но на этот раз Ватикан использует дипломатический канал и тестирование его влияния как состояние. |
A China exige o inquérito dos direitos humanos do Canadá, preempting a demanda por investigação sobre o abuso de Uyghurs. No U.N. Conselho de Direitos Humanos, a China antecipou um chamado canadense para uma sonda Xinjiang exigindo uma investigação em falta de crianças indígenas. | Китай требует запроса прав человека Канады, выгружая спрос на расследование на злоупотребление уйгуров. В Совете по правам человека У.Н. Китай выпустил Canadian-LED призыв к зонду Синьцзяна, требуя расследования пропавших детей в коренных народах. |
Aflighting no Gulf Cartel culpou por assassinatos na fronteira do México. O principal promotor no estado de fronteira do México diz que a inflighting entre facções rivais do cartel do Gulf Drug foi o aparente motivo atrás de filmagem de fim de semana que matou 19 pessoas, 15 deles aparentemente inocentes espectadores | Устранение залива карлуля обвиняют в мексиканских пограничных убийствах. Верхний прокурор в пограничном состоянии Мексики Тамаулипас говорит, что борьбы между фракциями конкурирующих в Гульском карлстере, стало очевидным мотивом выходных, которые убили 19 человек, 15 из них, по-видимому, невинно |
EUA tira sites de notícias ligados ao Irã, alega desinformação. Autoridades americanas apreenderam uma gama de sites de notícias vinculados pelo Estado do Irã que acusam de espalhar "desinformação". | США забирают новостные сайты, связанные с Иран, утверждают дезинформацию. Американские власти изъяли широкий спектр веб-сайтов, связанных с государством Ирана, которые они обвиняют в распространении «дезинформации». |