| 日本語 (Japanese) | English |
| Raymond T. Odierno、Iraq戦争戦略を考案した陸軍将軍は67で死亡しました。イラク戦争中の米軍の「サージ」の重要な建築家で、後で軍のトップランキング一般として役立った。 | Raymond T. Odierno, Army general who helped devise Iraq War strategy, dies at 67. He was a key architect of the "surge" in U.S. forces during the Iraq War and later served as the Army's top-ranking general. |
| リビアのライバルインクは傭兵の引っ張りを扱います。 u.n.リビアのライバル側からの力は、北アフリカの国からの外国人戦闘機や傭兵の撤退に関する最初の合意に達しました | Libyan rivals ink initial deal on pullout of mercenaries. The U.N. says forces from Libya's rival sides have reached an initial agreement on the withdrawal of foreign fighters and mercenaries from the North African nation |
| 2017年にマリに誘拐されたコロンビア尼僧は解放されます。マリの大統領は、4年以上前に誘拐されたコロンビア語は、マリのAl-Qaida-Linked過激派によって解放されました | Colombian nun kidnapped in Mali in 2017 is freed. Mali's presidency says a Colombian nun who was kidnapped more than four years ago by al-Qaida-linked extremists in Mali has been freed |
| 最終訪問のためにイスラエルにドイツ語のChancellor Merkelが到着します。彼女がオフィスを出る前に、ドイツ語首相がイスラエルに着陸しました | German Chancellor Merkel arrives in Israel for final visit. German Chancellor has landed in Israel for a final visit before she leaves office |
| バスロードによる拉致:ハイチ人は誘拐の急上昇によって人質に保持されています。仕事の医者、教会の説教者、巡回警察:誰も安全です。 | Abductions by the busload: Haitians are being held hostage by a surge in kidnappings. Doctors at work, preachers in church, police on patrol: No one is safe. |
| オーストリアのチャンセラークルツは腐敗訴訟のアミドの中で辞任します。 35歳のクルツは自信を持っていない投票に直面していました。しかし、彼は政治的破滅から前に戻ってきました。 | Austrian Chancellor Kurz resigns amid corruption allegations. The 35-year-old Kurz was facing a no-confidence vote. But he has bounced back before from political ruin. |
| 選挙が勝利した後、チェコの野党はPandora Papersの開示によって打撃を受けました。財務漏洩により、フランス領シャトー契約のシェル企業に連絡しているとされているAndrej Babis首相が示されました。 | After election win, Czech opposition seeks to oust prime minister hit by Pandora Papers disclosures. The financial leaks showed Prime Minister Andrej Babis allegedly linked to shell companies in French chateau deal. |
| レバノンの国の電力グリッドが崩壊します。数ヶ月間、レバノンは1日に数時間の電力をしています。しかし、総停止は国の崩壊を促進しています。 | Lebanon's national electricity grid collapses. For months, the Lebanese have had only a few hours of electricity a day. But the total outage is furthering the nation's collapse. |
| 100人以上の死んでいるか、コンゴの船体事故後に欠けている。当局者が100人以上の人が北西にあるコンゴ川で早くボート事故の後に死んでいるか逃している | More than 100 dead or missing after boat accident in Congo. Officials say more than 100 people are dead or missing after a boat accident earlier this week on the Congo River in the country's northwest |
| ボリビア:Amazon Jungleで空軍飛行機のクラッシュで6回殺されました。ボリビアの空軍飛行機は土曜日に北東ボリビアのアマゾンジャングルでクラッシュし、船上で6人すべてを殺しました | Bolivia: 6 killed in air force plane crash in Amazon jungle. A Bolivian air force plane crashed in the Amazon jungle in northeast Bolivia on Saturday, killing all six people on board |