| 한국어 (Korean) | English |
| 시드니 홍수 : 두 명이 사망하고 수천 명이 대피해야했습니다. 호주의 가장 인구가 많은 도시에서 플래시 홍수로 도로 및 주택을 중앙에있는 두 사람이 죽습니다. | Sydney floods: Two killed and thousands forced to evacuate. Two people die as flash-flooding inundates roads and homes in Australia's most populous city. |
| 우크라이나 전쟁 : Kharkiv 지하실에서 라이브 스트리밍 음악. 알렉스의 집은 포격으로 파괴되었고, 그와 그의 밴드 메이트는 지하실 스튜디오에서 보호됩니다. | War in Ukraine: Live-streaming music from a Kharkiv basement. Alex's house was destroyed by shelling, and he and his bandmates are sheltering in their basement studio. |
| Bhavana Menon : 인도 여배우는 성적 폭행에 침묵을 나눕니다. Bhavana Menon의 성폭력은 특히 Malayali Superstar Dileep이 Affused로 명명 된 후 특히 헤드 라인을 만들었습니다. | Bhavana Menon: India actress breaks silence on sexual assault. Bhavana Menon's sexual assault made headlines, especially after Malayali superstar Dileep was named as an accused. |
| 북한 : Punggye-Ri 핵 테스트 사이트에서 구축 된 건설. 위성 이미지는 2018 년에 폐쇄 된 Punggye-Ri에서 수리 작업의 신선한 징후를 보여줍니다. | North Korea: Construction spotted at Punggye-ri nuclear test site. Satellite images show fresh signs of repair work at Punggye-ri, which was closed in 2018. |
| 우크라이나의 전쟁 : 세계 은행은 723m의 금융 패키지를 승인합니다. 우크라이나에 대한 재정 지원 패키지에는 영국에서 $ 100M 서약이 포함됩니다. | War in Ukraine: World Bank approves $723m financial package. The package of financial support for Ukraine includes a $100m pledge from the UK. |
| Gretchen Whitmer : 미국 주지사 납치 음모에서 시작될 예정입니다. 4 명은 코비드 규칙으로 인해 민주당 그레첸 휘트 머츠를 납치하려고 노력했습니다. | Gretchen Whitmer: Trial due to begin in US governor kidnapping plot. The four are accused of trying to kidnap Democrat Gretchen Whitmer due to her Covid rules. |
| 우크라이나의 전쟁 : 러시아는 기름 금지가 앞서 나가는 경우 가스 공급을 줄일 수 있다고 말합니다. 맨위 공무원은 러시아가 웨스트가 오일 수입을 중지하면 독일에 가스 라인을 닫을 수 있다고 말합니다. | War in Ukraine: Russia says it may cut gas supplies if oil ban goes ahead. A top official says Russia may close its gas lines to Germany if the West halts oil imports. |
| 우크라이나의 전쟁 : 위기는 식품 가격을 위해 지구의 '지옥에서 지옥'을 풀고 있습니다. 우크라이나 전쟁은 수백만 달러가 기아에 더 가깝게 밀어 왔으며, 세계 식량 프로그램의 보스는 말합니다. | War in Ukraine: Crisis is unleashing 'hell on earth' for food prices. The Ukraine war could push millions closer to starvation, the boss of the World Food Programme says. |
| 대학교 검출기 : '시체 계산 시체가 시작되는 가장 좋은 곳'. 많은 나라들이 여성들이 가장 극단적 인 형태의 성별 기반의 폭력을 기록하지 못합니다. 그래서 활동가들은 그것을하고 있습니다. | Femicide detectives: 'Counting bodies is the best place to start'. Many countries do not record femicide - the most extreme form of gender-based violence - so activists are doing it themselves. |
| Misogyny가 한국의 대통령 선거의 중심에있는 이유는 무엇입니까? Feminism을 분노하는 불만을 가진 젊은이들은 대통령이 될 수있는 후보자의 초점입니다. | Why misogyny is at the heart of South Korea's presidential elections. Disgruntled young men who resent feminism are the focus of candidates vying to be president. |