Norsk | Svenska |
Rekordbrytende 'Toadzilla' Cane Toad funnet i Australian Park. En invasiv stokk padde kalt "Toadzilla", ble funnet av Australian Park Rangers og kan være den største i verden. | Rekordbrytande 'Toadzilla' Cane Toad hittades i Australian Park. En invasiv sockerrör som kallas "Toadzilla", hittades av Australian Park Rangers och kan vara den största i världen. |
Han gikk tapt til sjøs i 24 dager. Ketchup, krydder og regnvann hjalp ham med å overleve .. I tillegg til å overleve på ketchup og krydder mens han tapte til sjøs, samlet 47 år gamle Elvis Francois regnvann med en klut. | Han var förlorad till sjöss i 24 dagar. Ketchup, smaksättning och regnvatten hjälpte honom att överleva ... Förutom att överleva på ketchup och krydda medan han var förlorad till sjöss, samlade 47-åriga Elvis Francois regnvatten med en trasa. |
Peru -protester flytter til Lima for å samle mot president Dina Bolurate. Peru -protester flytter Lima for å samle mot president Dina Bolurate. | Peru -protester flyttar till Lima för att samla mot president Dina Bolurate. Peru -protester flyttar Lima för att samla mot president Dina Bolurate. |
Dødelige protester fortsetter i Peru og krever fratredelse av president Dina Boluarte. Tilhengerne av Perus tidligere president krever oppløsningen av kongressen og øyeblikkelig valg når sammenstøt mellom demonstranter og politi blir dødelig. | Dödliga protester fortsätter i Peru och kräver avgång från president Dina Boluarte. Anhängare av Perus tidigare president kräver upplösning av kongressen och omedelbara val när sammanstötningar mellan demonstranter och polisen blir dödliga. |
Helikopterkrasj dreper seniorledere i Brovary, Ukraina: Det vi vet. Helikopteret, som hadde 9 personer om bord, inkludert ministeren for interne anliggender, krasjet nær en barnehage utenfor Kiev, Ukraina. | Helicopter Crash dödar ledande ledare i Brovary, Ukraina: Vad vi vet. Helikoptern, som hade 9 personer ombord, inklusive inrikesminister, kraschade nära en dagis utanför Kiev, Ukraina. |
Frankrike protester: Arbeidere samler mot statlige pensjonsreformplaner. Franske arbeidere streiker mot en dypt upopulær pensjonsoverhaling, forstyrrer transport og skoler over hele landet. | Frankrikes protester: Arbetare samlar mot regeringens pensionsreformplaner. Franska arbetare slår mot en djupt opopulär pensionsöversyn, störande transport och skolor över hela landet. |
Ikke 'nok i tanken': New Zealand statsminister Jacinda Ardern slutter over utbrenthet. Jacinda Ardern har vært i rollen siden 2017. Hun ble valgt til 37 år, på den tiden den yngste kvinnelige lederen for noen regjering i verden. | Inte "tillräckligt i tanken": Nya Zeelands premiärminister Jacinda Ardern slutar över utbrändhet. Jacinda Ardern har varit i rollen sedan 2017. Hon valdes till 37 år, vid den tiden den yngsta kvinnliga ledaren för någon regering i världen. |
Dypt trist ': Minst 4 amerikanske innbyggere blant 72 mennesker drept i Nepal -flyulykken. Minst to amerikanske statsborgere og to faste innbyggere var blant de som ble drept i flyulykken i løpet av helgen, sa en tjenestemann i utenriksdepartementet. | Djupt ledsen ': Minst 4 amerikanska invånare bland 72 personer som dödades i Nepal -flygkrasch. Åtminstone två amerikanska medborgare och två permanenta invånare var bland de som dödades i flygkraschen under helgen, säger en tjänsteman i utrikesdepartementet. |
New Zealand -statsminister Jacinda Ardern kunngjør hennes avskjed: hennes karriere i bilder. New Zealand -statsminister Jacinda Ardern kunngjorde planene sine om å trekke seg fra sin stilling 19. januar 2023. | Nya Zeelands statsminister Jacinda Ardern tillkännager sin avgång: hennes karriär inom foton. Nya Zeelands statsminister Jacinda Ardern tillkännagav sina planer på att avgå från sin position den 19 januari 2023. |
Grønland ser hotteste vikarer på 1000 år. Hvordan den smeltende isen har stor innvirkning på havnivået. En ny studie finner at Greenland har sett sine varmeste temperaturer de siste 1000 årene, noe som får isplaten til å smelte. Her er grunnen til at det betyr noe. | Grönland ser hetaste temps på 1 000 år. Hur dess smältande isark har stor inverkan på havsnivån. En ny studie finner att Grönland har sett sina varmaste temperaturer under de senaste 1 000 åren, vilket får isarken att smälta. Här är varför det betyder något. |