| English | Español |
| Shock in the United States: they shot an African -American councilor in New Jersey. Eunice Dwumfour, Republican and of Ghanasas roots, was in his car, at the door of the complex where he lived. They fostered her. They investigate the causes, although they minimize a back room for their political ideas. | Conmoción en Estados Unidos: asesinaron a balazos a una concejala afroamericana de Nueva Jersey. Eunice Dwumfour, republicana y de raíces ghanesas, estaba en su auto, en la puerta del complejo donde vivía. La acribillaron. Investigan las causas, aunque minimizan una trastienda por sus ideas políticas. |
| Human Rights and Gay, the new US ambassador is not welcome in Hungary. David Pressman was received with threats. Hard crosses with the government of the conservative Viktor Orban. The motives. | Experto en derechos humanos y gay, el nuevo embajador de EE.UU. no es bienvenido en Hungría. David Pressman fue recibido con amenazas. Duros cruces con el gobierno del conservador Viktor Orban. Los motivos. |
| War in Ukraine: more indications that Russia prepares a brutal offensive by the end of this month. The increase in bombings and the concentration of troops by Moscow raise suspicions of what would be coming. | Guerra en Ucrania: más indicios de que Rusia prepara una brutal ofensiva para fin de este mes. El incremento de los bombardeos y la concentración de tropas por parte de Moscú levantan sospechas de lo que estaría por venir. |
| Carrying weapons through the streets of Miami, the new and controversial project of the Governor of Florida. Ron Desantis seeks to approve a law that would allow weapons in public without the need for permission or training. | Portando armas por las calles de Miami, el nuevo y polémico proyecto del gobernador de Florida. Ron DeSantis busca aprobar una ley que permitiría llevar armas en público sin necesidad de permiso ni entrenamiento. |
| Police brutality in the United States: they investigate agents who killed man in a wheelchair. A video shows agents shooting an African -American with amputated legs in California. Shock and doubts. | Brutalidad policial en Estados Unidos: investigan a agentes que mataron a hombre en silla de ruedas. Un video muestra a los agentes disparando a un afroamericano con las piernas amputadas en California. Conmoción y dudas. |
| Brazil will sink into the Atlantic an immense aircraft carrier that sails aimlessly with toxic materials. The "Sao Paulo" will be sunk 350 kilometers from the coast, in a place where the estimated depth is 5,000 meters. | Brasil hundirá en el Atlántico un inmenso portaaviones que navega sin rumbo con materiales tóxicos. El "Sao Paulo" será hundido a 350 kilómetros de la costa, en un lugar donde la profundidad estimada es de 5.000 metros. |
| Serious accusation of a senator against Jair Bolsonaro: "He tried to press me to give a coup d'etat." It is Marcos do Val, who was an ally of the former president of Brazil. He said that in an interview that will release "a bomb." | Grave acusación de un senador contra Jair Bolsonaro: "Intentó presionarme para dar un golpe de Estado". Es Marcos Do Val, quien fue aliado del ex presidente de Brasil. Dijo que en una entrevista que saldrá el fin de semana lanzará "una bomba". |
| Crisis in Peru: The Government presents a project to advance elections. Prime Minister Alberto Otárola announced the presentation of the draft. Congress planned to debate it this Thursday. | Crisis en Perú: El gobierno presenta un proyecto para adelantar elecciones. El primer ministro Alberto Otárola anunció la presentación del borrador. El Congreso tenía previsto debatirla este jueves. |
| How was the plot to kill the president of Haiti? The US Department of Justice detailed how the Plan was to kill President Jovenel Moïse. | ¿Cómo fue el complot para asesinar al presidente de Haití?. El Departamento de Justicia estadounidense detalló cómo fue el plan para matar al presidente Jovenel Moïse. |
| "Let's say not to corruption together." It was his main act on the third day of visit to the Democratic Republic of the Congo. On Friday part to South Sudan. | "Digamos todos juntos no a la corrupción": el encuentro del papa Francisco con 65 mil jóvenes congoleños. Fue su principal acto en la tercera jornada de visita a la República Democrática del Congo. El viernes parte a Sudán del Sur. |