Русский (Russian) | English |
Украина понизила командир, который дал интервью о плохо обученных войсках. Командир батальона, который идет по вызову Купола, откровенно говорил с Вашингтон-пост о трудностях, стоящих перед фронтальными украинскими подразделениями. | Ukraine demoted commander who gave interview about ill-trained troops. The battalion commander, who goes by the call sign Kupol, spoke candidly to The Washington Post about the difficulties facing front-line Ukrainian units. |
Сообщить о том, чтобы изучить усилия США по восстановлению Гаити после общения. Федеральный аудит показал, что Агентство по международному развитию США построило только половину из восьми крупных проектов, предназначенных для того, чтобы помочь Гаити оправиться от разрушительного землетрясения 2010 года | Report scrutinizes US efforts to rebuild post-quake Haiti. A federal audit has found that the U.S. Agency for International Development built only half of eight major projects meant to help Haiti recover from a devastating 2010 earthquake |
Потеря беспилотника США, подрезанного российским самолетом, была изюминкой в более широком схеме. Инцидент пролил свет на факт геополитики, который часто привлекает мало внимания: близкие звонки между американскими и российскими самолетами не являются необычными. | Loss of U.S. drone clipped by Russian jet was a twist in a broader pattern. The incident shone light on a fact of geopolitics that often receives little attention: Close calls between U.S. and Russian aircraft aren't unusual. |
Аргентинцы изо всех сил пытаются свести концы с концами на фоне 100% инфляции. Jesica Fernández обычно присоединялся к семи членам семьи каждые выходные для большого барбекю из говядины | Argentines struggle to make ends meet amid 100% inflation. Jesica Fernández used to join seven family members every weekend for a large beef barbeque |
Чиновники говорят, что 21 рабочие убили в угольной шахте в Колумбии. Спасательные операции в угольной шахте в центральной Колумбии, которая рухнула ранее на этой неделе, закончились, и чиновники говорят, что авария погибли 21 работника | Officials say 21 workers killed at coal mine in Colombia. Rescue operations at a coal mine in central Colombia that collapsed earlier this week have ended and officials say the accident had left 21 workers dead |
Прокурор: Некоторые из 6 пропавших женщин в Мексике нашли мертвые. Прокурор в Мексике говорит, что есть доказательства того, что некоторые из шести женщин, пропавших без вести 7 марта, были найдены мертвыми | Prosecutor: Some of the 6 missing women in Mexico found dead. A prosecutor in Mexico says there is evidence that some of the six women who went missing on March 7 have been found dead |
Ватикан представляет новый этнографический показ этно -экранов в Руанде. Музеи Ватикана официально вновь открыли свои африканские и американские этнографические коллекции, демонстрируя замысловатые восстановленные экраны Руанды Раффии | Vatican unveils new ethnographic display of Rwanda screens. The Vatican Museums has officially reopened its African and American ethnographic collections by showcasing intricately restored Rwandan raffia screens |
Правительство Гватемалы арестовывает другого бывшего прокурора. Правительство Гватемала арестовало бывшего прокурора Орландо Сальвадор Лопес по обвинению | Guatemala's government arrests another former prosecutor. The Guatemalan government has arrested former prosecutor Orlando Salvador López on abuse-of-authority charges |
Папа стремился потерять «как можно меньше» в лондонской сделке. № 3 Ватикана говорит, что Папа Франциск дал четкие признаки того, чтобы выйти из катастрофической лондонской сделки с недвижимостью в центре большого уголовного процесса | Pope sought to lose 'as little as possible' in London deal. The Vatican's No. 3 says Pope Francis gave clear indications to get out of a disastrous London real estate deal at the heart of big criminal trial |
Выпуск верховного суда разрешает потрясения в Пуэрто -Рико. Постановление Верховного суда Пуэрто -Рико привело к тому, что сотни тысяч тысяч тысяч предприятий и разрешений на строительство, выданные территорией США, уже изо всех сил пытаясь привлечь инвесторов на фоне экономического кризиса | Top court ruling unleashes permit upheaval in Puerto Rico. A ruling by Puerto Rico's Supreme Court has thrown into limbo hundreds of thousands of business and construction permits issued by a U.S. territory already struggling to attract investors amid an economic crisis |