Português | Русский (Russian) |
Seis mapas explicam os limites de Israel e territórios palestinos. Controle imperial britânico, guerras, assentamentos judeus e ocupação israelense combinaram -se para diminuir substancialmente a área terrestre do povo palestino. | Шесть карт объясняют границы Израиля и палестинских территорий. Британский имперский контроль, войны, еврейские поселения и израильская оккупация объединились, чтобы существенно сократить территорию сухопутного народного народного народного. |
Israel pronto para expandir ofensivos terrestres além da faixa do norte de Gaza. Os médicos do Hospital Al-Shifa descrevem pesquisas contínuas através da instalação por soldados, mesmo quando o som de lutar ecoa pelo bairro. | Израиль готов расширить наземное наступление за пределами северной части Газа. Врачи в больнице «Аль-Шифа» описывают текущие поиски по объекту солдатами, даже несмотря на то, что звук боевых действий эхо по окрестностям. |
Os padres católicos estão alertando sobre o Trump da Argentina. Isso vai impedi -lo?. Javier Milei lidera por pouco as pesquisas antes das eleições presidenciais de domingo. Uma campanha de base está em andamento para convencer os argentinos a não votar nele. | Католические священники предупреждают о Трампе Аргентины. Это остановит его?. Хавьер Майлей узко ведет опросы перед воскресными президентскими выборами. Ведутся низовая кампания, чтобы убедить Аргентинца не голосовать за него. |
O clima estava bom, mas pouco mudou entre os EUA e a China. O mero fato de que o presidente Biden e seu colega chinês Xi Jinping se conheceram foi o progresso, mas as diferenças fundamentais em questões como Taiwan e tecnologia permanecem. | Настроение было хорошим, но мало что изменилось между США и Китаем. Тот факт, что президент Байден и его китайский коллега XI Цзиньпин встретились, был прогресс, но фундаментальные различия по таким вопросам, как Тайвань и технологии. |
Como o Hamas explorou a dependência de Israel na Tech para violar a barreira em 7 de outubro. Este vídeo mostra como, em 7 de outubro, o Hamas explorou as vulnerabilidades criadas pela dependência de Israel na tecnologia para realizar seu ataque mortal. | Как ХАМАС использовал зависимость Израиля от технологий, чтобы нарушить барьер 7 октября. В этом видео показано, как 7 октября ХАМАС использовал уязвимости, созданные в зависимости от того, что Израильский зависимость от технологий для совершения смертельного нападения. |
Vida sob bombardeio: um jovem diário de áudio da guerra de um jovem palestino. Shayma Ahmed, de vinte anos, fez a única coisa que sentiu que podia: ela pegou o telefone e começou a falar, para gravar mensagens para enviar ao mundo. | Жизнь под бомбардировкой: аудио дневник войны молодого палестинца. Двадцатилетняя Шайма Ахмед сделала единственное, что она чувствовала, она могла: она взяла свой телефон и начала говорить, чтобы записать сообщения, чтобы отправить в мир. |
Aviso antigo de um mar em ascensão. Os recifes de coral nas Seychelles fora da África podem indicar onde o aumento do nível do mar será o mais difícil, pois as mudanças climáticas causadas pelo ser humano afetam os oceanos do mundo. | Древнее предупреждение о восходящем море. Коралловые рифы в Сейшельских островах от Африки могут указывать на то, где повышение уровня моря будет считаться самым трудным, поскольку вызванное человеком изменение климата влияет на океаны мира. |
Tijuana proíbe baladas que elogiam por cartel após ameaça ao peso pluma. Narcocorridos, baladas que glorificam os chefões de drogas, estão no centro de uma guerra cultural no México, um país profundamente impactado pelo derramamento de sangue do comércio de drogas. | Тихуана запрещает картель-высококачественные баллады после угрозы песо Плюме. Наркокторидо, баллады, которые прославляют наркоманов, находятся в центре культурной войны в Мексике, страна, глубоко затронутая кровопролитием торговли наркотиками. |
Encontrando meu bisavô ativista-e seus ossos. Um ativista da Independência Coreana foi enterrado na cerimônia nacional este ano. Sua bisneta, a repórter do Washington Post Michelle Ye Hee Lee, estava lá. | Встречаясь с моим прадедом активиста-и его костями. В этом году активист по независимости корейской независимости был перезарит на национальной церемонии. Его правнучка, репортер Washington Post Мишель Йи Хи Ли, была там. |
A Coréia do Sul planeja proibir a carne de cachorro até 2027. O governo da Coréia do Sul introduzirá legislação no próximo mês para iniciar o processo de proibição da prática, que caiu em desuso com a maioria dos jovens coreanos. | Южная Корея раскрывает планирование, чтобы запретить собачье мясо к 2027 году. Правительство Южной Кореи представит закон в следующем месяце, чтобы начать процесс запрета практики, которая вышла из благосклонности для большинства молодых корейцев. |