中文 (Chinese) | English |
匈牙利的维克多·奥尔班(Viktor Orban)和欧盟领导人在关键的峰会上与乌克兰援助(Ucraine Aid)面对面。欧洲领导人正在开会,以期结束乌克兰50亿欧元的援助计划的对峙。 | Hungary's Viktor Orban and EU leaders to face off over Ukraine aid at crucial summit. European leaders are meeting in the hope of ending a standoff over a €50bn aid package for Ukraine. |
胡塞红海袭击:集团声称击中了我们的集装箱船。同时,美国已经在也门发动了新的空袭,据报道,目标是为10架无人机袭击。 | Houthi Red Sea attacks: Group claims to have hit US container ship. Meanwhile, the US has launched new air strikes in Yemen, targeting 10 drones reportedly being set up to launch. |
观看:警察救援蹒跚学步的小爪机。在澳大利亚布里斯班爬进一台玩具机后,必须将三岁的伊桑(Ethan)保存下来。 | Watch: Police rescue toddler stuck inside claw machine. Three-year-old Ethan had to be saved after crawling into a toy machine in Brisbane, Australia. |
以色列人告诉英国国会议员关于哈马斯性暴力的证据。与10月7日受害者尸体打交道的人描述了看到"系统的生殖器肢解"。 | Israelis tell British MPs of evidence of Hamas sexual violence. People who dealt with the bodies of 7 October victims describe seeing "systematic genital mutilation". |
阿迪达斯表示,计划出售剩余的Yeezy运动鞋。运动服巨头在2022年发表了一系列反犹太评论后,与坎耶·韦斯特(Kanye West)削减了联系。 | Adidas says it plans to sell remaining Yeezy sneakers. The sportswear giant cut ties with Kanye West in 2022 after he made a series of antisemitic comments. |
联邦调查局说,中国州黑客集团针对美国基础设施。联邦调查局局长警告说,中国针对美国基础设施,并为造成基础造成混乱。 | FBI says Chinese state hacker group targeted US infrastructure. China is targeting US infrastructure and laying the groundwork to wreak chaos, the FBI director warns. |
在加纳小镇上,冲浪是充满挑战的传统。一名男子说服父母让女儿冲浪。现在,他们在加纳农村地区充满挑战和不断变化的社会刻板印象。 | How surfing is challenging tradition in a Ghanaian town. One man convinced parents to let their daughters surf. Now they are challenging and changing social stereotypes in rural Ghana. |
亚历克·鲍德温(Alec Baldwin)对哈利纳·哈钦斯(Halyna Hutchins)的生锈射击不认罪。这位演员被指控摄影师Halyna Hutchins在电影片中的非自愿杀人罪。 | Alec Baldwin pleads not guilty to new involuntary manslaughter charge over Halyna Hutchins's Rust shooting. The actor is charged with the involuntary manslaughter of cinematographer Halyna Hutchins on a film set. |
在奇异的加拿大抢劫中,大量的动物标本剥类动物被盗。在适当的冷阵中,这只12英尺(360万)的动物标志性熊从加拿大度假胜地抢走。 | Massive taxidermy polar bear stolen in bizarre Canadian heist. The 12ft (3.6m) taxidermy bear was snatched from a Canadian resort during an opportune cold snap. |
法国农民抗议活动:数十名在巴黎的丹吉斯食品市场被捕。警方说,由于在为农民升级的更好条件下的纠纷中,有90多人被捕。 | French farmer protests: Dozens arrested at Rungis food market in Paris. More than 90 people were arrested, police say, as tensions in a dispute over better conditions for farmers escalated. |