| Deutsch | English |
| Kanada: Justin Trudeau Liberale Partei ausstößt zwei ehemalige Minister „Rebellen", die es gekündigt. Der derzeitige Premierminister ist der Druck auf das Ministerium für beschuldigt Justiz zu entziehen Anklage gegen die Baufirma mehr im Land. | Canada: Justin Trudeau Liberal Party expels two former ministers "rebels" who denounced it. The current prime minister is accused of pressuring the Ministry of Justice to withdraw charges against the construction company more in the country. |
| USA: Lori Lightfoot gewann die Wahlen und wird der erste Afroamerikaner, Bürgermeister in der Geschichte von Chicago sein. Die Frau, 56, schlug seinen Rivalen mit mehr als 74% der Stimmen. Sie müssen eine Stadt mit ernsten Problemen in der Flucht wirtschaftliche Ungleichheiten und Gewalt mit Waffen. | United States: Lori Lightfoot won the elections and will be the first African American mayor in the history of Chicago. The woman, 56, beat his rival with more than 74% of the vote. You must run a city facing serious problems in the economic disparities and violence with firearms. |
| Die konstituierende Versammlung nahm ihre parlamentarische Immunität von Juan Guaidó und bestellte ein Strafverfahren gegen ihn. Chavez billigte eine Verordnung, die Immunität des Oppositionsführers zu widerrufen die proklamierte sich selbst zum Präsidenten verantwortlich für Haiti. | The Constituent Assembly took her parliamentary immunity to Juan Guaidó and ordered a criminal trial against him. Chavez approved a decree to revoke the immunity of opposition leader who proclaimed himself president in charge of Haiti. |
| Venezuela: neue Plünderungen traf den Ölzustand Zulia nach einer Woche von Stromausfällen. Sie verließen Millionen an Verlusten. Viele Händler beschlossen, nicht zu öffnen ihre Türen. | Venezuela: new looting hit the oil state of Zulia after a week of blackouts. They left millions in losses. Many traders decided not to open their doors. |
| Abdelaziz Bouteflika, der Kampf um die Unabhängigkeit der politischen Verschwörung. Von einem jungen Alter trat er in den algerischen politischen und wußte artikulieren Macht die Unterstützung der Armee zu suchen. | Abdelaziz Bouteflika, the struggle for independence to the political conspiracy. From a young age he joined the Algerian political and knew articulate power seeking the support of the Army. |
| Eine neue chinesische Delegation sucht mit Argentinien um Geschäfte zu machen. Es stammt aus der wohlhabenden Provinz Guizhou, die ein Experiment gestartet Pilot offene Wirtschaft. | A new Chinese delegation seeks to do business with Argentina. It comes from the prosperous province of Guizhou, which launched an experiment pilot open economy. |
| Korruption, Bürgermeister von Rio de Janeiro wird sein Amt enthebt. Es ist der ehemalige evangelische Pfarrer Marcelo Crivella. Er wird beschuldigt, durch Unregelmäßigkeiten bei Werbeverträgen. | Corruption, mayor of Rio de Janeiro will be impeached. It is the former evangelical pastor Marcelo Crivella. He is accused by irregularities in advertising contracts. |
| Bouteflika abgefunden, den umstrittenen Präsidenten von Algerien. Der Präsident trat nach Massendemonstrationen Beliebte und nachdem die Armee Unterstützung zurückziehen würde. | Bouteflika resigned, the controversial president of Algeria. The president resigned after mass demonstrations Popular and after the army would withdraw support. |
| „Lassen Sie Pornografie" und „das Gehirn daran gewöhnen": die ungewöhnliche Verlauf einer Diözese von Madrid zur Homosexualität zu heilen. Ein Journalist infiltriert eine Sitzung und übertragen den Ton der erstaunliche Empfehlungen. Es gibt bereits zwei Beschwerden und die Stadtverwaltung Er kündigte an, dass er eingreifen wird. | "Leave pornography" and "accustom the brain": the unusual course of a diocese of Madrid to cure homosexuality. A journalist infiltrated a session and broadcast the audio of the amazing recommendations. There are already two complaints and the city government He announced that it will intervene. |
| Brexit Seifenoper: Die Suche nach Mai eine weitere Verlängerung für die Scheidung. Er sagte in einer Fernsehnachricht an das Land. Will es verschob die Vom 10. April und bisher gibt es keinen klaren Ausweg. | Brexit soap opera: May seeking another extension for divorce. He said in a televised message to the country. Wants it postponed the dated April 10 and so far there is no clear way out. |