한국어 (Korean) | English |
BI-2 : 태국에서 체포 된 러시아 반전 밴드는 추방에 직면하고있다. 반전 밴드는 태국을 여행하고 있었고 러시아로 다시 추방 될 수 있다고 운동가들은 경고했다. | Bi-2: Russia anti-war band arrested in Thailand faces deportation. The anti-war band was touring Thailand and could be deported back to Russia, activists warn. |
일본 : 외국 태생의 주민들은 인종 프로파일 링 혐의로 정부를 고소합니다. 세 남자는 외모에 근거한 반복적 인 경찰의 질문으로 고통을 겪었다 고 말합니다. | Japan: Foreign-born residents sue government for alleged racial profiling. The three men say they have suffered distress from repeated police questioning based on their appearances. |
ECOWAS : 나이지리아는 지역 블록을 금연 한 주정부를 책망합니다. 그것은 말리, 부르 키나 파소, 니제르의 군사 통치자들이 선의로 행동하지 않는다고 비난합니다. | Ecowas: Nigeria rebukes states for quitting regional bloc. It accuses the military rulers of Mali, Burkina Faso and Niger of not acting in good faith. |
Elon Musk는 최초의 Neuralink Wireless Brain Chip 임플란트를 발표했습니다. 회사는 그러한 칩이 결국 뇌와 협력하여 복잡한 의학적 상태를 다룰 수 있기를 희망합니다. | Elon Musk announces first Neuralink wireless brain chip implant. The company hopes that such chips can eventually work with the brain to help tackle complex medical conditions. |
미국은 기록적인 해에 해외에서 238 억 달러의 무기를 판매합니다. 러시아의 우크라이나 침공이 수요를 촉발함에 따라 미국 정부의 판매는 56%를 급증했다. | US sells $238bn of weapons abroad in record year. Sales negotiated by the US government spiked 56%, as Russia's invasion of Ukraine stoked demand. |
Toyota는 에어백 '부상 또는 사망'두려움을 통해 5 만 대의 미국 차량을 회상합니다. 모터 산업의 거인은 타카타 에어백 팽창기가 사람들을 폭발시키고 죽일 수 있다고 경고했다. | Toyota recalls 50,000 US vehicles over airbag 'injury or death' fears. The motor industry giant has warned that Takata airbag inflators could explode and kill people. |
이스라엘-가자 전쟁 : 종교 유적지의 파괴를 세는 것. 세계에서 가장 오래된 교회와 사원 중 일부는 갈등에서 완전히 파괴되었습니다. | Israel-Gaza war: Counting the destruction of religious sites. Some of the world's oldest churches and mosques have been completely destroyed in the conflict. |
잔해 외에 : 우크라이나의 산산이 부서진 유령 타운 Avdiivka. Avdiivka에서 수개월 동안 싸움을 한 후, 주민들은 러시아 군대가 마을에 들어갔다고보고했습니다. | Nothing but rubble: Ukraine's shattered ghost town Avdiivka. After months of fighting in Avdiivka, residents are reporting that Russian troops have entered the town. |
Pep Guardiola, Jose Mourinho 및 모든 것을 바꾼 게임. Pep Guardiola는 코칭 초보자였습니다. 바르셀로나는 그들이 Jose Mourinho를 거절하고 그에게 게임에서 가장 큰 일자리를 주도록 설득하기 위해 무엇을 보았습니까? | Pep Guardiola, Jose Mourinho and the game that changed everything. Pep Guardiola was a coaching novice. What did Barcelona see to convince them to turn down Jose Mourinho and give him one of the biggest jobs in the game? |
KENYA ETA : 루토 대통령의 비자없는 입장 비전은 일부에게는 까다로워졌습니다. 윌리엄 루토 대통령의 여행을 완화하겠다는 서약은 일부 아프리카 방문객들에게 새로운 비용을 의미했습니다. | Kenya ETA: President Ruto's vision of visa-free entry proves tricky for some. President William Ruto's pledge to ease travel has meant fresh costs for some African visitors. |