| 中文 (Chinese) | English |
| 唐纳德·特朗普弹劾审判之前"与律师的部分"。唐纳德·特朗普据报道,与代表他在他的弹劾审判的律师分道扬镳。 | Donald Trump 'parts with lawyers' before impeachment trial. Donald Trump has reportedly parted ways with lawyers representing him in his impeachment trial. |
| 香港居民现在可以使用特殊的英国签证。从周日,那些有资格可以申请使用智能手机应用特殊的英国签证。 | Hong Kong residents now eligible for special UK visa. From Sunday, those eligible can apply for a special UK visa using a smartphone app. |
| 俄罗斯括号为最新Navalny抗议。地铁站被关闭,运动,支持阿列克谢·纳瓦尔尼提前集会的限制。 | Russia braces for latest Navalny protests. Metro stations are closed and movement is restricted ahead of rallies in support of Alexei Navalny. |
| Covid接种:洛杉矶道奇体育场的抗议关闭。抗疫苗和极右团体的抗议活动被迫上周六道奇体育场的关闭。 | Covid vaccination: LA Dodgers stadium closed by protests. Protests by anti-vaccine and far-right groups forced the closure of Dodger Stadium on Saturday. |
| 冠状病毒在阿尔及利亚:"没有人可以旅行告别爷爷"。阿尔及利亚的冠状限制意味着人们散居无法正常哀悼。 | Coronavirus in Algeria: 'No-one could travel to say goodbye to grandpa'. Algeria's coronavirus restrictions mean that people in the diaspora are unable to properly mourn. |
| Covid:流感大流行的年轻寡妇和鳏夫。 "悲痛你小兵,"帕梅拉谁是失去丈夫后,独自抚养两个孩子说。 | Covid: The pandemic's young widows and widowers. "The grief creeps up on you," says Pamela who is raising two children alone after losing her husband. |
| 日本捕鲸:"副渔获物"的规则小须鲸死后突出。它被困在断网日本鲸鱼之死,再次暴露了狩猎鸿沟。 | Japan whale hunting: 'By-catch' rule highlighted after minke death. The death of a whale which got trapped in a net off Japan has once again exposed the hunting divide. |
| 难道疫苗摆脱疟疾的好事?十七岁的Victoline探索前进,以解决疾病在她的祖国肯尼亚。 | Could a vaccine get rid of malaria for good?. Seventeen-year-old Victoline explores progress to tackle the disease in her home country, Kenya. |
| 黎巴嫩救护车司机:"医院不能把我们的Covid患者。黎巴嫩的医院都转身离开病人为Covid和经济崩溃下的国家扣。 | Lebanon ambulance driver: 'Hospitals can't take our Covid patients'. Lebanon's hospitals are turning away patients as the country buckles under Covid and economic collapse. |
| 中非共和国在"世界末日情况"叛军资本接近。一位前总理说,有作为叛军包围班吉日常战斗。 | Central African Republic's capital in 'apocalyptic situation' as rebels close in. A former prime minister says there is daily fighting as rebel forces encircle Bangui. |
January 31, 2021
中文 (Chinese) - English : 唐纳德·特朗普弹劾审判之前“与律师的部分”。唐纳德·特朗普据报道,与代表他在他的弹劾审判的律师分道扬 - Donald Trump 'parts with lawyers' before impeachme...
More bilingual texts:
-
中文 (Chinese) 한국어 (Korean) 肯尼亚选举2022年:莱拉·奥丁加(Raila Odinga)和威廉·鲁托(William Ruto)参加了总统的紧密竞争。报告了90%以上的投票站报告,但官方结果可能几天不知道。 케냐 선거 2022 : Raila Odin...
-
中文 (Chinese) English 汤加Undersea电缆需要"至少"四周修理:NZ。汤加唯一的海底电缆在火山喷发中被摧毁,严重瘫痪的通信。 Tonga undersea cable needs 'at least' four week...
-
English Español Six former presidents of Bolivia go "to the rescue" of the crisis, in an original and fun board game. It was creat...
-
Русский (Russian) 日本語 (Japanese) #ERROR! #ERROR! Путин объявляет «Войну» - вслух - оставляя свою особую эвфемическую операцию. Российский пр...
-
中文 (Chinese) 한국어 (Korean) 冠状病毒锁定世界各地的图片。限制缓解一些国家,但世界卫生组织警告说,感染可能还会上升。 코로나는 사진에서 세상을 주위에 잠 그려면. 제한은 일부 국가에서 완화하지만 세계 보건기구 (WHO)는 감염이 증가 할 수 있...
-
Русский (Russian) 日本語 (Japanese) «Мы вернулись»: Гонконг Протестующие отмечают годовщину Зонт движения в лице полицейских водометов. Протест...