English | Français |
Looting, burning cars and tear gas in another violent protests Saturday in Paris. Despite the railway police presence, demonstrators clashed with police in the Bastille area. They are trying to reach the Champs Elysees. | Pillant, brûlant des voitures et des gaz lacrymogènes dans une autre manifestations violentes samedi à Paris. Malgré la présence de la police ferroviaire, les manifestants ont affronté la police dans le quartier de Bastille. Ils tentent de rejoindre les Champs-Elysées. |
Vigil to commemorate the 20th anniversary of Columbine, the slaughter that marked the United States. It was the first killing of its kind in American schools. They killed 12 students and a teacher and sparked the debate against the free sale of weapons. | Vigile pour commémorer le 20e anniversaire de Columbine, le massacre qui a marqué aux États-Unis. Ce fut le premier meurtre du genre dans les écoles américaines. Ils ont tué 12 étudiants et un enseignant et ont déclenché le débat contre la vente libre des armes. |
Detain two suspects in the murder of journalist in Northern Ireland. They have 18 and 19 years. Researchers believe they are part of a group seeking to attack the police. Tributes to the dead reporter. | Deux suspects dans Detain l'assassiner du journaliste en Irlande du Nord. Ils ont 18 et 19 ans. Les chercheurs croient qu'ils font partie d'un groupe qui cherche à attaquer la police. Hommages au journaliste mort. |
Two days before the runoff vote in Ukraine, candidates debated at the stadium that hosted the final of the Champions League. Kiev's Olympic stadium, where Real Madrid was consecrated in 2018 against Liverpool, received thousands of followers of applicants. Polls give the comic TV Volodymyr Zelensky 73% of voting intentions against 27% of President Petro Poroshenko. | Deux jours avant le second tour de scrutin en Ukraine, les candidats ont débattu au stade qui a accueilli la finale de la Ligue des Champions. Le stade olympique de Kiev, où le Real Madrid a été consacrée en 2018 contre Liverpool, a reçu des milliers de partisans de candidats. Les sondages donnent la télévision comique Volodymyr Zélenski 73% des intentions de vote contre 27% du président Petro Porochenko. |
A commando group entered the shots to a party: there are 13 dead. It happened in Veracruz, one of the states hardest hit by drug violence. Among the victims are a baby a year. | Un groupe de commando est entré dans les coups de feu à une partie: il y a 13 morts. Il est arrivé à Veracruz, l'un des états les plus durement touchés par la violence de la drogue. Parmi les victimes sont un bébé d'un an. |
Cuba, Trump, EU: World at War ... and the pilot where ?. It is clear that the US president with his rapt diplomacy has achieved what few could: Europe came to China and China to Russia. He tore mild private economic openness in Cuba. | Cuba, Trump, UE: World at War ... et le pilote où?. Il est clair que le président des États-Unis avec sa diplomatie rapt a réussi ce que peu de gens pouvaient: l'Europe est venu en Chine et la Chine en Russie. Il déchira l'ouverture économique privée douce à Cuba. |
In the Via Crucis, the pope warned of "all the crosses of the world". In the traditional ceremony in Rome Francisco immigrants rejected, the exploited children and families referred persecuted. | Dans la Via Crucis, le pape a mis en garde contre « toutes les croix du monde ». Lors de la cérémonie traditionnelle des immigrants Rome Francisco rejetés, les enfants et les familles exploitées visée persécutées. |
New IRA, the dissident group made resurgence of violence in Northern Ireland. It is the product of the divisions of the IRA. The history of conflict between Protestants and Catholics. | Nouvelle IRA, le groupe dissident a fait résurgence de la violence en Irlande du Nord. Il est le produit des divisions de l'IRA. L'histoire des conflits entre protestants et catholiques. |
Peru: pre-trial detention for three years for former President Pedro Pablo Kuczynski. The former president, who resigned in 2018 after two years in office, is suspected of money laundering. | Pérou: la détention provisoire pendant trois ans pour l'ancien président Pedro Pablo Kuczynski. L'ancien président, qui a démissionné en 2018 après deux ans au pouvoir, est soupçonné de blanchiment d'argent. |
Prostrated in St. Peter's Basilica, Pope Francis celebrated the Passion of Christ. Thus began the first day rite of mourning Friday, which concludes with the Via Crucis at the Colosseum. | Prosterné dans la basilique Saint-Pierre, le pape a célébré François la Passion du Christ. Ainsi a commencé le premier rite jour de deuil vendredi, qui se termine par la Via Crucis au Colisée. |