Deutsch | English |
Plünderungen, brennende Autos und Tränengas in einem anderen gewaltsamen Protesten Samstag in Paris. Trotz der Bahnpolizeipräsenz, stießen Demonstranten mit der Polizei in der Gegend Bastille. Sie versuchen, den Champs-Elysées zu erreichen. | Looting, burning cars and tear gas in another violent protests Saturday in Paris. Despite the railway police presence, demonstrators clashed with police in the Bastille area. They are trying to reach the Champs Elysees. |
Mahnwache zum 20. Jahrestag von Columbine zu gedenken, die Schlachten, die die Vereinigten Staaten gekennzeichnet. Es war die erste Tötung seiner Art in amerikanischen Schulen. Sie töteten 12 Schüler und einen Lehrer und löste die Debatte gegen den freien Verkauf von Waffen. | Vigil to commemorate the 20th anniversary of Columbine, the slaughter that marked the United States. It was the first killing of its kind in American schools. They killed 12 students and a teacher and sparked the debate against the free sale of weapons. |
zwei Verdächtigen in der Ermordung des Journalisten in Nordirland aufhalten. Sie haben 18 und 19 Jahren. Die Forscher glauben, dass sie Teil einer Gruppe sind, sucht die Polizei angreifen. Tributes an den toten Reporter. | Detain two suspects in the murder of journalist in Northern Ireland. They have 18 and 19 years. Researchers believe they are part of a group seeking to attack the police. Tributes to the dead reporter. |
Zwei Tage vor der Stichwahl in der Ukraine diskutierten Kandidaten im Stadion, die das Finale der Champions League statt. Kiew Olympiastadion, wo Real Madrid wurde im Jahre 2018 gegen Liverpool geweiht, erhielt Tausende von Anhängern der Bewerber. Umfragen geben dem Comic-TV Volodymyr Zelensky 73% der Stimmrechte Absichten gegenüber 27% der Präsident Petro Poroschenko. | Two days before the runoff vote in Ukraine, candidates debated at the stadium that hosted the final of the Champions League. Kiev's Olympic stadium, where Real Madrid was consecrated in 2018 against Liverpool, received thousands of followers of applicants. Polls give the comic TV Volodymyr Zelensky 73% of voting intentions against 27% of President Petro Poroshenko. |
Ein Kommando-Gruppe trat die Schüsse auf eine Party: Es gibt 13 Tote. Es geschah in Veracruz, einer der Staaten, die am stärksten von Drogen Gewalt betroffen. Unter den Opfern sind ein Baby pro Jahr. | A commando group entered the shots to a party: there are 13 dead. It happened in Veracruz, one of the states hardest hit by drug violence. Among the victims are a baby a year. |
Kuba, Trump, EU: World at War ... und der Pilot wo?. Es ist klar, dass der US-Präsident mit seiner rapt Diplomatie erreicht hat, was nur wenige kann: Europa nach China und China nach Russland kam. Er riss milde private wirtschaftliche Öffnung in Kuba. | Cuba, Trump, EU: World at War ... and the pilot where ?. It is clear that the US president with his rapt diplomacy has achieved what few could: Europe came to China and China to Russia. He tore mild private economic openness in Cuba. |
In der Via Crucis, warnte der Papst von „all den Kreuz der Welt". In der traditionellen Zeremonie in Rom Francisco Einwanderern abgelehnt, verwiesen die ausgebeutete Kinder und Familien verfolgt. | In the Via Crucis, the pope warned of "all the crosses of the world". In the traditional ceremony in Rome Francisco immigrants rejected, the exploited children and families referred persecuted. |
New IRA, machte die Dissidentengruppe Wiederaufleben der Gewalt in Nordirland. Es ist das Produkt der Divisionen der IRA. Die Geschichte des Konflikts zwischen Protestanten und Katholiken. | New IRA, the dissident group made resurgence of violence in Northern Ireland. It is the product of the divisions of the IRA. The history of conflict between Protestants and Catholics. |
Peru: die Untersuchungshaft für drei Jahre für den ehemaligen Präsidenten Pedro Pablo Kuczynski. Der ehemalige Präsident, der im Jahr 2018 nach zwei Jahren im Amt zurückgetreten, wird die Geldwäsche verdächtigt. | Peru: pre-trial detention for three years for former President Pedro Pablo Kuczynski. The former president, who resigned in 2018 after two years in office, is suspected of money laundering. |
Verneigte in Petersdom feierte Papst Francis die Passion Christi. So begann den ersten Tag Ritus der Trauer Freitag, die am Kolosseum mit der Via Crucis schließt. | Prostrated in St. Peter's Basilica, Pope Francis celebrated the Passion of Christ. Thus began the first day rite of mourning Friday, which concludes with the Via Crucis at the Colosseum. |